Примеры использования: decir

Me vas a decir algo peor que el comentario del Bar Mitzvah?
You're Gonna Say Something Worse Thanhehe Bar Mitzvah Remark?
Quiero decir, ¿qué clase de perdedor tiene su fiesta de soltero a diez metros de A.C.
I mean, what kind of loser has his bachelor party ten yards from A.C.
No te tengo que decir nada.
I have no claim on you.
Me gustaría decir es que no la mano gl tan bueno.
I would saying is gl hand not so good.
Sí, no, como digo, en , eh ... a 6 p.m.
Yeah, no, as I say, at, eh... at 6 p.m.
Por favor dime que no es así cómo entrenas a tu perro.
Oh. and please tell me that's not how you train your dog.
Tengo que encontrar a Adriano, decirle a Adriano estar en un lugar nuevo, encontrar Nathan y decirle para estar en el viejo lugar
I gotta find Hadrian, tell Hadrian to stand in a new place, find Nathan and tell him to stand in the old place
Dijiste que conocías a algunos de los científicos restantes en el laboratorio STAR.
You said you knew some of the leftover scientists at the S.T.A.R. Lab.
Te lo acabo de decir: significa Thraskin.
I've just told you - it means Thraskin.
Por así decir.
- So to speak.
No hay palabras para decir lo horrible e injusto que es esto para ti.
I mean, there are no words to describe how awful and... unfair this is to you.
Dijo que el FBI no tiene nada que ocultar, y ninguno de nosotros tampoco.
He said that the F.B.I. has nothing to hide, and neither do we.
Usted dijo a las 10:00 PM, Sr. Gulliver.
You said 10:00 p.m., Mr. Gulliver.
Dijeron que el infomercial se transmitirá en algún momento entre las 3:00 y 6:00 a.m.
They said the infomercial will air sometime between 3:00 and 6:00 a.m.
¿Por qué nos dices todo esto?
i don't get it. why are you telling us all this?
Es una forma cutre de decir adiós.
I know. this is... a lousy way to say good-bye.