Примеры использования: como vas

Usando el cerebro para manipular las prótesis como si fueran un miembro natural.
Using the brain to manipulate prosthesis as it were a natural limb.
Parece como si S fuera B. Viéndose como B.
Looks like S. is B.S.ing as B.
Las visiones que tienen los esquizofrénicos pueden interpretarlas como si fueran demonios.
The visions that schizophrenics have can be interpreted as demons.
Suena extraño, recibir nobles en la Corte como si todo fuese normal.
It feels strange, receiving nobles at court as if everything is normal.
Porque tragó píldoras como si fueran Tic Tacs
'Cause she ate fistfuls of pills like they was Tic Tacs
Como fue cínicamente prometido, Aldo Moro ha sido asesinado.
As cynically promised, Aldo Moro has been murdered.
Habitaciones... utilizadas durante el día... como si fuesen bosques oscuros.
Rooms... used by daylight... as though they were dark woods.
Como si fuera un personaje en una historia.
You know. like she was a character in a story.
Pudo producir cáncer en la sangre como si fuera leucemia.
It could affect cancer of the blood, like one of the leukemias.
Está horrorizado de encarar su propia naturaleza, como millones ahí fuera.
You are horrified to face your own nature, like millions out there.
Usa la compasión como si fuera una moneda, Sr. Canning.
You use compassion like it's a currency, Mr. Canning.
Paseas esas cosas por el pueblo como si fueran osos que bailan.
You parade those things around town like they're dancing bears.
Sí, nada como trabajar fuera de mi cocina en Los Ángeles.
Yeah, nothing like working out of my kitchen in L.A.
Suena como si fuera la I.R.S.
It sounds like it's the I.R.S.
Además, nuestros consuegros aman a Beon como si fuera su propia hija.
Besides, our in- laws love Boeun like their own daughter.
casinos como pueden mantener fuera la tarjeta contadores por ser demasiado bueno.
Like casinos can keep out card counters for being too good.