Примеры использования: claro que

Salvo, claro, que usted sienta que puede proceder.
Unless, of course, you feel you can still proceed.
Claro que no podría si el motivo fuera personal.
Of course I couldn't if the motive was personal.
Dejé muy claro que estaba pendiente de tu aprobación.
I was very clear that it was pending your approval.
Pero está claro que el rastro del dinero no es real.
But it's clear the money trail is not real.
Está claro que tu padre no, con su triste negocio de fontanería.
Certainly not your father with his sad little plumbing business.
Claro que tengo amigos, todo el mundo tiene amigos.
Sure, I have friends-- everybody has friends.
Pero claro que debe seguir buscando, Inspector.
But of course you must go on searching, Inspector.
Pues claro que es el abogado que nos asignan.
Of course that's the lawyer they gave us.
Claro que su trabajo le dará la oportunidad de responder.
Of course your work will give you ample opportunity to respond.
Está claro que Simms no se lo pasó bien.
Simms clearly did not take it for a good time.
- No tengo claro que la Sargento Young esté de acuerdo.
I'm not sure Sergeant Young was too pleased.
Claro que saben cuánto se queja Enid.
Of course, you know how Enid complains.
Claro que tiene un nombre, y un rango.
Of course it has a name - and a rank.
Ahora, claro que no puedo reinsertar la cavidad.
Now, of course I can not reinsert the cavity .
Claro que es inocente, con esa barba.
OF COURSE HE'S INNOCENT, WITH THAT BEARD.
Claro que tenemos el maldito título.
Of course we have the goddamn deed to it.