Примеры использования: cada

Cada día, cada una traga unos cuatro millones de krill.
Every day, each one swallows some four million krill.
¿Por qué es cada automóvil alguna vez comprar uno de estos desafíos lleno de Dralon fruncido?
Why is every single car you ever buy for one of these challenges filled with ruched Dralon?
Cada uno de estos hilos y filamentos contiene miles de millones de galaxias.
Each of these threads and filaments contains billions of galaxies.
... Esquellegamosareimaginar cada cosa que hacemos.
... isthatwe gettoreimagine every single thing we do.
Cada una está absolutamente, positivamente, 1 00% garantizada...
Each one is absolutely, positively, 1 00% guaranteed...
Todos y cada uno de ellos.
All of them. like, every single one of them.
Sabes que esos autos valen más de $60.000 cada uno.
Them cars list out at better than $60,000 each.
Cada una de nosotras fue elegida personalmente por D.J.
Every single one of us was handpicked by D.J. personal.
Revisé cada caja que Hardman miró para encontrar algo sucio sobre Tanner.
I went through every box that Hardman looked at, to find dirt on Tanner.
¿Y a quién puedo confiar gobernar Francia cada vez que nuestro joven monarca gire su cabeza?
And who can I trust to rule over France whenever our young monarch turns his head?
Cada movimiento que hace una célula proviene de las instrucciones de su código de ADN.
Every movement a cell makes stems from instructions in its D.N.A. code.
Tessee usa este eslogan cada vez que entra o sale de un chat.
Now, Tessee uses this catchphrase whenever he or she enters or leaves a chat.
- Mi papá se reúne con su regimiento... anualmente cada tercer lunes de marzo.
- My father meets with his old regiment... annually every third Monday in March.
Cada vez que la agente Janko habla con ella, parece ser capaz de centrarse.
Oh, whenever Officer Janko speaks with her, she seems to be able to focus.
Y sigue haciendo un pastel cada 14 de junio en su aniversario.
He still makes a three-tiered cake every June 14th on their anniversary.
Estoy harto de nosotros vagando un paseo como los casos de bienestar cada vez que necesitamos ir a algún lugar.
I'm sick of us bumming a ride like welfare cases whenever we need to go someplace.