Примеры использования: cabo

Para honrar los 20 años de director de Seymour decidimos llevar a cabo un homenaje sorpresa el viernes.
In honor of Seymour's 20th year as principal... we've decided to hold a surprise tribute Friday night.
Su muerte será llevada a cabo.
Your death will now be implemented.
Me ha costado 30 años de mi vida y la fortuna de mi familia llevar a cabo la visión de ese día.
It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day.
Pero no hay dinero para llevarla a cabo.
But no money to do it yet.
El avión estalla en el aire, la misión se lleva a cabo por terroristas, cientos de casualidades, pero nadie muere.
Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, hundreds of casualties, but nobody dies.
El juicio se llevara a cabo pronto.
The trial will take place soon.
Cabo del miedo.
Cape fear.
Control, somos dos micros a cabo.
Control, we're two mikes out.
que nos permite visitar su complejo y llevar a cabo nuestra investigación.
Allowing us to visit your compound and conduct our research.
El conocimiento no puede llevarse a cabo sin moralidad.
Knowledge cannot be pursued without morality.
¿Cuántas cirugías ha llevado a cabo su equipo usando el bisturí de rayos gamma?
How many surgeries has your team performed using the gamma knife?
Pensaba que podrían convencerle para llevar a cabo la tarea.
I was thinking you might be persuaded to undertake the task.
Llevar a cabo, sargento.
Carry on, Sergeant.
Solo quiero que hagas que Mike Ross lleve a cabo el acuerdo.
I just want you to have Mike Ross run point on the deal.
- Entiendo, cabo Klinger.
- Corporal Klinger, I understand.
Era un cabo suelto, Greg.
She was a loose end, Greg.