Примеры использования: baja

La compañía que mantenía, baja.
The company I kept, low.
Estoy gastando una fortuna en atomos, y tenemos que bajar algunos costos.
I'm spending a fortune on atoms, and we have to cut costs.
Puedes bajar...
You can drop...
Deberíamos bajar.
We should go down.
"Planean bajar a Grecia y tomarte por sorpresa
"They plan to descend on Greece and take you by surprise
Señores, todos se estan poniendo calientes bajo sus collares de ante sobre esto.
Gentlemen, you're getting all hot under your tweed collars about this.
¿Es el famoso Roland que nos mantiene bajo su magia teórica?
Is this the famous Roland who holds us all in his theoretical spell?
Decisión y ritual para limpiar toda huella de Gaia bajo este techo.
Decision and ritual, to cleanse all trace of Gaia from beneath his roof.
¡Prepárense para bajar!
Prepare to lower.
Un evento en el que tres y dos pueden subir y bajar.
An event where threes and twos can rise and fall.
Oh, bueno, quería estar aquí, pero voy a bajar el volumen de mi voz y balbucear para que no puedan entender lo que digo, y seguiré haciéndolo hasta que el tema...
Oh, uh, well, he wanted to be here, but I'm going to decrease the volume of my voice and mumble so you can't really understand what I'm saying, and I'll just keep doing it until the subject...
¿Puedes bajar?
Can you come down?
Tenía que bajar.
He had to go.
Creo que voy a esperar hasta su E.R.A. vuelve a bajar.
I think I'll wait till his E.R.A. goes back down.
El carnicero de Luverne mató a mi chico... bajo las órdenes de Kansas City.
The butcher of Luverne killed my boy-- on orders from Kansas City.
La Antártida tiene una inmensa capa gruesa y bajo ella hay un lago líquido.
Antarctica has a huge thick ice crust and underneath there is this liquid lake.