Примеры использования: a ver

Oye, ¿puedes ir a ver los dolores de pecho de la cama seis, por favor?
Hey, can you go see chest pains in bed six, please?
A ver, no mucha, para que no se me empanzone.
Let's see, not much, lest I empanzone.
Excepto que yo me salté la brujería y fui directamente a ver gente muerta.
Except I skipped witchcraft and went straight to seeing dead people.
Y Diane jamás volvió a ver ni a saber de Paul Riva.
And Diane never heard from or saw Paul Riva again.
A ver si puedes I.D. Cualquiera de las víctimas.
See if you can I.D. Any of the casualties.
A ver si tratas mejor a los cincuenta mil reales.
Let's see if you treat the fifty thousand reales better.
Vin y yo vamos a cenar y luego a ver Dirty Cirque du Soleil.
Vin and I are going to dinner and then seeing Dirty Cirque du Soleil.
Cuando leíste a McCallan viste a Fallon matándola.
When you read McCallan you saw Fallon killing her.
Su padre envenenó a su perro y la obligó a ver cómo moría.
Her dad fed her dog poison, made her watch it die.
- Vamos a ver que I.D.
- Let's see that I.D.
Richard Hammond a la vista y está rezagado y lento!
Richard Hammond is in sight and he's behind me and slow!
Le diré a Vera que haga unas tortitas, con trocitos de plátano y chocolate.
I'll have Vera cook up some hotcakes, banana-chocolate chip.
Hey, sólo vamos a ver el desfile, ok.?
Hey, let's just watch the parade, o.k.?
Vamos a ver si ella es tan buena con la señorita Hacherman.
Let's see if she's as good with Miss Hacherman.
"No nos escondemos, bebemos a plena vista"
"We,re not in hiding, we drink in full sight"
Toda la noche de fiesta y Dagur tirándose a Vera en el sofá.
Partying all night, and Dagur screwing Vera on the sofa!