Примеры использования: we have a

We have no I.D., but we have a photograph.
Kimliğini teşhis edemedik ama resmi var.
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around.
L.A.P.D.'nin adeti de ölen papazımızın yaşadığı eve biz bakana kadar kimse giremez ve çıkamaz der.
So they have the escape suits in their compartment and no way out, and we have a way out but no escape suits.
- Yani bölmelerinde kaçış elbisesi var ama dışarı çıkamıyorlar, biz ise dışarı çıkabiliyoruz ama kaçış elbisemiz yok.
Tony, sweetheart... in this scene we have a great opportunity to make a wonderful comment... on the lack of communication in our society.
Tony, hayatım bu sahnede, toplumumuzun iletişim eksikliğini eleştirme için muhteşem bir fırsatımız var.
So we also had a control group because we wanted to see and distinguish video-game-induced guilt from real-world guilt.
Sanal dünyada suçluluk duygusunu gerçek hayata yansıtabilir mi diye farklı guruplarla birlikte deney yaptık.
We don't have a formal I.D., but we're pretty sure it's her.
Elimizde resmi bir kimlik yok ama o olduğundan eminiz.
But then at 5:23 p.m., we have the first viewing away from the school.
Ancak 5.23'ten sonra, okul civarından uzakta gerçekleşen ilk izleme burada.
All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries.
Pekala, bu yüzden kırmızı kamyonetin var, ceviz kabukları, biz, şimdi morluklar var yüzden Tony Agrerro burada oldu çete kesinlikle bir parçası dövdü Brad Jeffries.
Well, Sandra, uh, while I can't divulge too much information, uh, I can tell you that, uh, we have a very... a very, very strong case.
- Sandra, çok bilgi aktaramam ama elimizde çok, çok güçlü bir dava olduğunu söyleyebilirim.
Look, uh, we have a family emergency, and I need to take J.J. out of school for the rest of the afternoon.
J.J.'yi öğleden sonrası için okuldan almam gerekiyor
Now, I bet you that when we pull the slugs from Jacobs tonight, that we have a match with these other two crime scenes.
Bahse girerim ki, bu gece Jacobs'un bedeninden kurşunları çıkardığımzda, ...bu iki cinayetle de eşleşecek bir delilimiz olacak.
So we have to go about the place being crack secret, and assaulting and secret and crack all the time, and as elite as possible just so these people can keep their marriages intact.
Bu insanlar evliliklerinde sorun yaşamasın diye bu işi gizli ve özel bir atiklikle halletmeliyiz.
Let's see what we have. got a rhythm.
- Nabız var.
Um, Jay, Claire has, um, offered to give us one of her eggs so we can have a baby that's half Pritchett, half Tucker.
Jay, yarı Pritchett yarı Tucker bir bebeğe sahip olabilmemiz için Claire yumurta donörlüğünde bulunmayı teklif etti.
Gentlemen, we still have a case here in L.A.
Beyler, burada hâlâ bir davamız var.
In the wake of bluebell's first ever fire at Fancie's, it's clear that we shouldn't have to wait for those fatsoes over in Daphne to come to our rescue anymore.
BlueBell'de yaşadığımız Fancie's'deki ilk yangının ardından artık Daphne'deki o şişkoların gelip bizi kurtarmalarını beklememiz gerektiği gün gibi ortada.