Примеры использования: trailing

I see some fuel coming off the trailing edge.
Firar bölümünde biraz yakıt akıntısı görüyorum.
Your shuttle was drifting on the trailing edge of an ion storm.
Mekiğin bir iyon fırtınası tarafından sürükleniyordu.
- We've found the Colonial trailing ships.
Keşifçilerimiz sürüklenen sivil koloni gemileri tespit etti.
She can't expect us to trail and follow one couple on one date and know everything.
Bir çiftin bir randevusunu izleyerek her şeyi öğrenmemizi bekleyemez.
The pattern appears to be murders in threes on a serpentine trail up the Eastern seaboard.
Şekillere bakarsak, görünüşe göre üç cinayet Atlantik kıyısında kıvrımlı bir yol izliyor.
No,but the unis did turn up a crackhead who said he saw an average-height white male in a white panel van near the trail, about an hour before dawn
Hayır, ama ekipler gün ağarmadan bir saat önce, patikanın yakınında... beyaz bir minibüste, ortalama boyda beyaz birini gördüğünü... söyleyen bir keşe rastlamış.
The broken trail That go down to old mexico.
Meksika'ya giden bozuk tren yolunu izleyeceğim.
Got a deck of cards for solitaire, bag of homemade trail mix if you want to eat healthy, a couple candy bars if not, headphones, a few trashy magazines.
Fal bakmak için bir deste iskambil eğer sağlıklı beslenmek istersen bir poşet ev yapımı karışık çerez istemezsen de birkaç tane şekerleme kulaklık ve magazin dergileri var.
Well... it's amazingly simple to trail him.
Onu izlemek şaşırtıcı derecede kolay.
This one proves too dim to sniff out their trail.
Bu diğerlerini izleyemeyecek kadar kalın kafalı çıktı.
we've been following a sloppy trail of corpses, and it leads straight to you.
Parçalanmış cesetleri izleyip seni bulduk.
Because I can't have a paper trail of cash deposits.
Çünkü nakit yatan para izlenir.
It was like a trail of scent, paving my way home... like a cartoon character.
Sanki bir çizgi film karakteri gibi eve dogru o kokuyu izlemek gibi.
I'm gonna take this trail over here.
Ben bu taraftaki patikayı izleyeceğim.
Many moon ago I take trail to Frisco.
Birçok ay önce Frisco ya doğru yol izledim.
Even now... from the mirror-bright halls of heaven... across the cold and lifeless... infinity of space... the Messenger comes... trailing orbs of light... fabulous, incipient.
Şu anda cennetin ayna gibi salonlarından çıkıp soğuk ve cansız uzayın sonsuzluğundan geçerek Elçi geliyor ışık kürelerini peşinde sürükleyerek muhteşem, başlamaya hazır.