Примеры использования: told me
- все
- söyledi
- прочие переводы
Well,we started out just having fun,but then she told me she needed to be more than that, so I made it more than that,at which point she freaked out she just wanted to have fun.
Önceleri eğlencesine takılıyorduk ama sonra bundan fazlasına ihtiyacı olduğunu söyledi, sonra daha fazlasını vermeye başladığımda korktu ve tekrar eğlencesine takılmak istemeye başladı.
She changed the story and told me God had men make blimps to remind people he was watching, because that's all blimps do.
Bu yüzden hikayeyi biraz değiştirdi ve Tanrı' nın insanlara onun yukarıdan izlediğini hatırlatmak için balon yaptırdığını söyledi.
Now, you're gonna go upstairs, you're gonna call him, and tell him that I offered you $2 million in Slingshot stock for the Giant.
Şimdi yukarı çıkıyor ve onu arıyorsun ve ona Dev için Mancınık'ın hissesinden 2 milyon $ teklif ettiğimi söylüyorsun.
Well, can you at least tell me where-- where my clothes are?
Please, tell me that I am so desperate to have a conversation with my son to... to help stop the pain that I'm starting to see signs where there aren't any.
Gözümle göremediğim ama var olduğunu hissettiğim acısını durdurmak için onunla çaresizce iletişim kurmam gerektiğini söyle.
It's just, I-I was talking to Sue, and we were talking about how she should follow her dreams, 'cause you never told me to follow my dreams, and so...
Sue'ya hayallerini takip etmesi gerektiğini çünkü benim annem bana asla hayallerimi takip et demedi dedim.
Then as time went on, you told me all these stories about how you'd pined for me for seven years, how I'd been your unobtainable dream.
Sonra sen bana, 7 yıl boyunca beni arzuladığını ve ulaşılamayacak bir hayal gibi gördüğünü anlattın.
And the man that gave it to me told me we live in a world where one person and a computer has the power to end this world or save it, depending on how they choose to use it.
Ve bunu bana veren adam dedi ki bir insan ve bir bilgisayarın tercihlerine göre bu dünyayı sonlandıracak ya da kurtaracak gücünün olduğu bir dünyada yaşıyoruz.
When Stan the doorman told me about all the phone books you said you needed for a school project on the census, I knew you were up to something.
Kapıcı Stan okuldaki nüfus sayımıyla ilgili bir proje için telefon rehberlerini istediğini söylediğinde bir şeyler karıştırdığını anlamıştım.
Look, a few years ago, they tell me they're gonna round up all the skells in the building, force 'em out, whether they want to go or not.
Bak, bir kaç yıl önce, binadaki tüm suçluları toplayacaklarını, isteseler de istemeseler de, onları zorla atacaklarını söylediler.
Look, I don't know what's goin' on with you, or what happened, or what you all did but I'm not gonna tell anybody and I'm not gonna say that I even saw you.
Sana ne olduğunu veya neler olduğunu bilmiyorum ya da ne yaptığını bilmiyorum ama kimseye bir şey söylemeyeceğim ve hatta seni gördüğümü de söylemeyeceğim.
Mr. Randol, if I go back to my boss and tell him I didn't personally inspect the property, then he's just gonna send someone else out here to bother you.
Bay Randol, patronuma araziyi bizzat teftiş etmediğimi söylersem sizi rahatsız edecek başka birini gönderir.
I will tell her how I feel when I get the chance, but right now, there are out of control F-130s screaming across L.A., so we have more important things to worry about.
Elime şans geçince ona duygularımı söyleyeceğim ama şimdi Los Angeles semalarında bağıran kontrolden çıkmış iki tane F-130 mevcut yani endişelenmemiz gereken daha önemli şeyler var.
I've had some... recent legal problems, and they told me that they would help me with-- with those problems if I-- if I came here and I told the truth about what I knew.
Son zamanlarda bazı yasal sorunlar yaşıyorum buraya gelip bildiklerimi anlatırsam bu sorunlar hakkında yardım edeceklerini söylediler.
Badalamenti told me that although we'd killed Pecorelli, it was a political killing commissioned by the Salvo cousins as a favour to Andreotti.
Badalamenti bana "Pecorelli'yi biz öldürdük ve bu, Salvo Kuzenler tarafından Andreotti'ye hediye edilmiş politik bir cinayetti.