Примеры использования: tell me
- все
- söylediler
- ban söyle
- anlatırsam
- прочие переводы
Look, a few years ago, they tell me they're gonna round up all the skells in the building, force 'em out, whether they want to go or not.
Bak, bir kaç yıl önce, binadaki tüm suçluları toplayacaklarını, isteseler de istemeseler de, onları zorla atacaklarını söylediler.
I've had some... recent legal problems, and they told me that they would help me with-- with those problems if I-- if I came here and I told the truth about what I knew.
Son zamanlarda bazı yasal sorunlar yaşıyorum buraya gelip bildiklerimi anlatırsam bu sorunlar hakkında yardım edeceklerini söylediler.
Now, are you gonna tell me what it is or are you going to force me to be late to my own annoying friend's Louis L'Amour goddamn western-themed wedding?
Şimdi bana ne olduğunu söyleyecek misin, yoksa sinir bozucu arkadaşımın Louis L'Amour ve kovboy temalı düğününe geç kalmaya mı zorlayacaksın?
Please, tell me that I am so desperate to have a conversation with my son to... to help stop the pain that I'm starting to see signs where there aren't any.
Gözümle göremediğim ama var olduğunu hissettiğim acısını durdurmak için onunla çaresizce iletişim kurmam gerektiğini söyle.
'Cause I can't tell Greg about me and Josh because... (scoffs) poor guy, that's the last thing he needs.
I was contacted at the office by a woman who told me they were holding my father and that he'd be safe as long as I did what they told me to.
Ofiste bir kadın beni aradı ve babamı ellerinde tuttuklarını ve istediklerini yaptığım sürece güvende olacağını söyledi.
Look, I don't know what's goin' on with you, or what happened, or what you all did but I'm not gonna tell anybody and I'm not gonna say that I even saw you.
Sana ne olduğunu veya neler olduğunu bilmiyorum ya da ne yaptığını bilmiyorum ama kimseye bir şey söylemeyeceğim ve hatta seni gördüğümü de söylemeyeceğim.
I've admitted to myself that you came to me because this case needs rule-bending, and you're gonna tell me why right now.
Kendime itiraf ettiğim şey; senin bana bu dava kuralları esnetmeyi gerektirdiği için gelmiş olman ve sen bana bunun neden gerektiğini hemen söyleyeceksin.
Well, can you at least tell me where-- where my clothes are?
Then as time went on, you told me all these stories about how you'd pined for me for seven years, how I'd been your unobtainable dream.
Sonra sen bana, 7 yıl boyunca beni arzuladığını ve ulaşılamayacak bir hayal gibi gördüğünü anlattın.
Just tell me what the hell you guys were doing there, where the body is, and I might just chalk this up as a bad prank and let it all go away.
Orada ne yaptığınızı ve cesedin nerede olduğunu söylerseniz belki tüm bunları kötü bir şakaydı diye rapor ederim ve her şey yoluna girer.
Well,we started out just having fun,but then she told me she needed to be more than that, so I made it more than that,at which point she freaked out she just wanted to have fun.
Önceleri eğlencesine takılıyorduk ama sonra bundan fazlasına ihtiyacı olduğunu söyledi, sonra daha fazlasını vermeye başladığımda korktu ve tekrar eğlencesine takılmak istemeye başladı.
Now, you're gonna go upstairs, you're gonna call him, and tell him that I offered you $2 million in Slingshot stock for the Giant.
Şimdi yukarı çıkıyor ve onu arıyorsun ve ona Dev için Mancınık'ın hissesinden 2 milyon $ teklif ettiğimi söylüyorsun.
When Stan the doorman told me about all the phone books you said you needed for a school project on the census, I knew you were up to something.
Kapıcı Stan okuldaki nüfus sayımıyla ilgili bir proje için telefon rehberlerini istediğini söylediğinde bir şeyler karıştırdığını anlamıştım.