Примеры использования: survival
- все
- kalma
- sağ kalma
- yaşam
- Kurtuluş
- beka
- hayat kal
- прочие переводы
My survival depended on it.
Isn't their survival more important than your pride?
Yaşamları gururundan önemli değil mi?
Reform is vital for my country's survival.
- I gave you an experience that I believed was vital to your survival on this island.
Your survival is all here.
Kurtuluşunuz burada.
It does what it was born to do, for the survival of its species.
A radical mastectomy may be her only chance for survival.
I need you to find out if the threat to this country's survival is real.
We're seeing fewer cubs being produced, declines in cubs' survival, bears coming ashore in poor condition, weighing a lot less now than they did 30 years ago.
Yavrulamanın azaldığını, sağ kalma oranlarında düşüş olduğunu görüyoruz ayılar perişan halde iç kesimlere geliyorlar cüsse olarak 30 yıl öncesinden daha ufak durumdalar.
It is only through strength that we can make our enemies fear us and thereby ensure our own survival.
Sadece güçle düşmanların bizden korkmasını sağlayabiliriz ve böylece kendi kurtuluşumuzdan emin olabiliriz.
Nobody wise person who from June of 1942, already they fought only for the survival.
Haziran 1942'de kimsenin bilmediği ise savaşın artık yalnızca bir hayatta kalma mücadelesine evrildiğiydi.
With chemo, she has an excellent chance of survival.
Will you carry the hopes, dreams and survival of our pack on your shoulders or will you walk alone?
Omuzlarınızda sürünün hayallerini, umutlarını, bekasını mı taşıyacaksınız yoksa kendi yolunuza mı gideceksiniz?
If it does possess a survival instinct, as Mr. Data claims, it will exit the tube before the minute is up, to save itself.
Eğer Mr.Data'nın iddia ettiği gibi sağ kalma içgüdüsü gösterirse kendini korumak için bir dakika dolmadan tüpten çıkacak.
If you do not share the food, your survival is guaranteed but the stranger will starve.
A radical, unconscious change of the hostage's survival strategy.