Примеры использования: shouldn

But the thing you shouldn't toss out is a pregnancy test that takes two minutes longer than you thought.
Ama atmamanız gereken şey, sandığınızdan iki dakika daha uzun süren gebelik testidir.
Why shouldn't a group of wealthy entrepreneurs who are gathered for an event hire an entertainer?
Neden bir şey için toplanan bir grup girişimci eğlendiren birini tutmasın ki?
Or, shouldn't I instead use this family to tell something bigger and in some ways more important?
...yoksa bu zavallı aileleri kullanarak daha önemli bir şeyi anlatmaya çalışmak mı?
Master, shouldn't we be building guns or at least preparing for the invasion like everyone else?
Maestro, herkes gibi silahlar yapmamız veya en azından işgale hazırlanmamız gerekmez mi?
But I said to myself, why shouldn't I stop and pay my respects to those charming Strables?
Ama kendi kendime, "Neden bir uğrayıp da harika Straple'lere saygılarımı sunmuyorum?" dedim.
But if Alex chose to act unethically on your behalf, he shouldn't be surprised there are consequences.
Ama yasadışı bir hareket sergilemişse sonuçlarına katlanması gerekir.
Robert, don't you know your office password shouldn't be the same as your e-mail password?
Robert, ofis şifrenin, e-posta şifrenle aynı olmaması gerektiğini bilmiyor musun?
I shouldn't be saying anything, but she's been under quarantine because of an unidentifiable mark that may be an infection.
Söylememem gerekirdi, ama enfeksiyon kapmış olabileceğine dair tuhaf belirtiler gösteriyormuş.
If this is an alliance between the outsiders and the Ark, we shouldn't take this threat lightly.
Eğer dışarıdakilerle Ark arasında bir ittifak varsa bu tehdidi hafife almamalıyız.
Shouldn't there have been more blood around the glove they found at O.J.'s house?
O.J.'nin evinde buldukları eldivende daha çok kan olması gerekmez mi?
And why shouldn't God's anointed appear here among these strange people, to shoulder their sins?
Neden Tanrı'nın vaftizi burada görünmesin günahlarını yüklenmek için bu yabancı insanların arasında?
Shastn/ ji, one shouldn't depend on destiny too much.
Shastry ji, herkes elinde yazılana bu kadar güvenmemeli.
No, no, no.Jack said you shouldn't be a dishwasher's bitch.
Hayır, Jack bir bulaşıkçının kuklası olmaman gerektiğini söyledi.
Dad, J.J. and I did something we shouldn't have, and now we're in trouble.
Baba, J.J ve ben yapmamamız gereken bir şey yaptık ve şimdi başımız belada.
I mean, it's a pretty bleak ending to a book, so shouldn't we leave people with some hope?
Yani bu bir kitap için çok kasvetli bir son insanlara biraz umut bırakmamız gerekmez mi?
Shouldn't he get a divorce with Yu-ri if he loves her so much?
Eğer onu daha fazla seviyorsa, Yu-ri ile boşanması gerekmez mi?