Примеры использования: scape
- все
- sap
- kaçtı
- прочие переводы
They won't mind me using these awesome tchotchkes for my table-scape, will they?
Most royal sir, Fleance is scaped.
If we meet, we shall not scape a brawl.
Use every man after his desert, and who shall scape whipping?
If he scape, heaven forgive him too.
So now The Pin's fuming, maybe he's jealous of Brad, so he comes to Brad's car looking for blood, or at least a scape.
Pin de Brad'i kıskandığından kanını dökecek ya da suçlayacak birini bulmak için Brad'in tayfasına çattı.
She died after giving birth, lamenting the time wasted closed in a bedroom to scape the mosquitoes, read romantic novels and heal a chronic headache.
Sivrisineklerden korunduğu, aşk romanları okuduğu ve kronik baş ağrılarını iyileştirdiği kapalı bir yatak odasında boşa geçirdiği zamana üzülerek doğum yaptıktan sonra öldü.
Welcome to the hell scape that is my son's birthday party.
Most royal sir, Fleance is 'scaped.
He hath 'scaped us who should be our prey.
Don't let him scape.
Scape Scene TV is sponsoring a contest.
Scape Scene TV yarışmaya sponsor oldu.
Yes, we scape the land, but, I mean, we can't let that define us.
They've been up the scape hundreds of years, but you're the first stride
Yüzlerce yıldır buradalar, ama ilk adımı sen atacaksın
The sea scape is really great.
Deniz harika görünüyor.
That way they can't scape
Böylelikle kaçamayacaklar.