Примеры использования: rebuild

But because of the combustion, the engine itself can become damaged, and eventually, you have to rebuild the engine.
Ancak yanma sonucu motorun kendisi zarar görebilir ve sonunda motorun onarılması gerekir.
How soon will you rebuild?
Ne zaman onaracaksınız?
We work together and we rebuild.
Birlikte çalışıp, her şeyi onaracağız.
We must rebuild what Omega Red destroyed.
Omega Red'in sebep olduğu hasarı onarmalıyız.
It will delay you by a day, but it could take weeks to rebuild the bridge.
Sizi bir gün geciktirecektir fakat köprüyü onarmak da haftalar sürebilir.
In theory, transgenics can help rebuild damaged memory synapses but there's a more--
Teoride, transgenikler hasar görmüş hafıza sinaplarını onarabilir ama daha fazla...
But you need to protect yourselves in order to rebuild.
Ama tekrar yapılanmamız için kendi kendinizi korumanız gerekiyor.
You'll spend whole days in Ivry or Aubervilliers... trying to rebuild your country... in the likeness of your memory.
Günlerini Ivry ya da Aubervilliers'de geçirecek ve hayalini kurduğun ülkeyi tekrar inşa etmeye çalışacaksın.
We did offer to help them rebuild.
Tekrar yapılanmaları için yardım önerdik.
If you hadn't been about it all this time, we wouldn't be in this position to rebuild.
Tüm o zamanlar yanımda olmasaydın, şu an tekrar yapılanmaya çalışıyor olmazdık.
It'll take some time, but we can rebuild.
Biraz zaman alacaktır, ama onarabiliriz.
Methylene chloride's found in aerosols, paint removers, metal cleaning products, polyurethane-- basically everything that was used to rebuild this place.
Metilen klorür spreylerde bulunur, boya çıkartıcılarda, metal temizleyicilerde, poliüretanda... kısacası burayı onarmak için kullanılan her şeyde.
But ladies, I can only get the nod if I can convince the mayor to use the redevelopment funds to rebuild the bridge.
Ama hanımlar, onayı ancak başkan köprüyü onarmak için belediye imkanlarını kullanırsa alabilirim.
I could've removed it, but I thought it was important to keep a sense of history, so I asked the men to rebuild it.
Tarih duygusunu korumanın önemli olduğunu düşündüm... ve adamlardan duvarı onarmalarını istedim.
I just don't have to be the guy that tells them, uh, you know that they're, uh, not going to be able to rebuild their houses.
Evlerinde tadilat yapamayacaklarını söyleyen kişi ben olmak zorunda kalıyorum.
Military forces haven't been rebuilt.
Askeri gücü tekrar yapılanmadı.