Примеры использования: puzzled

That is not a puzzle, grasshopper.
Şaşıracak bir şey yok çekirge.
This is what puzzles me.
Beni düşündüren de bu.
Because in order to find this weapon, we need to solve the puzzle, which seems to have disappeared.
Çünkü bu silahı bulmak için bulmacayı çözmemiz gerek ki o da kayıp gözüküyor.
Your performance reviews with Hans puzzle me.
Hans'la birlikte olan çalışmalarının raporları beni şaşırttı.
Well, if Samaritan didn't make the puzzle, who did?
Bulmacayı Samaritan yapmadıysa kim yaptı?
That would puzzle them, wouldn't it.
Bu onları şaşırtır, değil mi?
Before, they were a... fascinating psychological, societal puzzle.
önceden benim için, etkileyici, psikolojik... toplumsal bulmacalar oldukları zamanlar...
It'd puzzle me exceedingly how a judge can be expected to listen to a case and get to the bottom of it all in a few of hours.
Beni şaşırtan şey bir yargıçtan sadece birkaç saat içinde davayı dinleyip sonuçlandırmasını beklemek.
That should puzzle her.
Bu onu şaşırtır.
I puzzled over for weeks afterwards.
Haftalarca üzerine kafa patlattım.
I have to admit I was a bit, uh, puzzled when I heard you were still looking into that.
Hâlâ o dosyaya baktığını duyunca biraz şaşırdım açıkçası.
Your sacrifice puzzles and honors me.
Kendini kurban etmen beni düşündürdü ve onurlandırdı.
Korob seemed quite puzzled by your reaction to the environment he had provided.
Korob sağladığı ortama verdiğiniz tepkiye şaşırmış gibiydi.
But what puzzles me about this, you see is that kids are a product of their parents.
Bak beni düşündüren şey, bilirsin... çocuklar ailelerinin bir ürünüdür.
That is what puzzles me.
Ve buna çok şaşırdım.
Maybe not that different, but Ducky's really puzzled about it, too.
Belki o kadar değil ama Ducky de çok şaşırdı.