Примеры использования: publicly

I've got over 50 Democrats and Republicans in both houses that have publicly supported America Works since its introduction.
Her iki mecliste de Amerika Çalışıyor'u tanıtıldığı günden beri açıkça destekleyen 50'den fazla Demokrat ve Cumhuriyetçi var.
What you do publicly is your concern.
Halka ne dediğin senin sorunun.
She's a married mother publicly flaunting the geriatric she's sleeping with.
Yattığı kocamışla alenen caka satan evli bir kadın o.
I am prepared to publicly endorse talks between our peoples.
Halklarımız arasında ki iletişimi açıkça desteklemeye hazırım.
The tribal leaders have said publicly that she robs the reservation, she pockets all of the casino's profits.
Kabile liderleri açıkça, kızılderililer için ayrılmış arazinin hepsini yağma ettiğini ve kumarhanenin tüm kârını cebe indirdiğini söyledi.
They've said so publicly.
- Bunu açıkça söylediler.
I want to say publicly, while I'm still able, that I had nothing to do with this crime, nor the crime...
Açıkça söylemek isterim ki bu suçla hiç bir alakam yok.
Yes, we are officially, publicly, shockingly a thing.
Evet, resmen, açıkça ve şok edici bir şekilde birlikteyiz.
I'm gonna publicly shame you, and then sit back as societal pressure compels you to modify your behavior.
Seni alenen rezil edeceğim ve çevre baskısı, seni davranışını düzeltmeye zorlarken oturup izleyeceğim.
SERN's publicly denied it.
SERN bunu açıkça belirtti.
You wanted to publicly announce it.
Bunu halka duyurmak istediniz.
I can't do that publicly, of course.
Elbette bunu alenen yapamam.
Dunbar's going to publicly support the bill.
Dunbar tasarıyı alenen destekleyecek.
And look, I'm not asking you to get behind the bill, just not to publicly trash it.
Hem senden açıkça tasarının arkasında durmanı istemiyorum ki alenen tasarıya vurma yeter.
If you publicly accuse him --
Eğer onu alenen itham ederseniz...
He is forcing me to choose publicly between her and... and you.
Beni alenen... onun ve senin aranda bir tercih yapmaya zorluyor.