Примеры использования: proceedings

Proceeding with separation.
Ayrılma işlemine başlıyorum.
Your Honour, my client wishes to continue with this proceeding.
Müvekkilim duruşmaya devam edilmesini istiyor.
Sorry, I thought these would be more polite proceedings.
Özür dilerim, bunların daha nazik davranışlar içereceğini düşünmüştüm.
An ethics investigation, not a grand jury proceeding.
Bir etik soruşturması, büyük jüri yargılaması değil.
- By avoiding an ugly proceeding.
Çirkin bir muameleden sakınarak.
No, Your Honor, but we are ready to request an immediate three-day delay of these proceedings.
Hayır Sayın Hakim, yargılamanın üç gün ertelenmesini istiyoruz.
Because we have nothing to hide, the world will have full access to these proceedings.
Saklayacak bir şeyimiz olmadığı için bütün dünyanın bu muamelelere giriş izinleri bulunacak.
Please, I demand to be let into the proceedings.
Lütfen yargılamaya müdahil olmama izin vermenizi talep ediyorum.
Proceeding to torture without obtaining permission from the King first, exactly which country's law is that?
Kralın izni olmadan bu yargılama biçimi, hangi ülkenin yasasında var?
I implore you, do not continue with this... ..proceeding.
Sizden rica ediyorum, bu muameleye... devam etmeyin.
Before proceeding with maceration, any general observations?
Eti ayırma işlemine geçmeden önce, genel bir gözlemi olan var mı?
Someone at this proceeding should stand for my parents.
Biri bu duruşmada ailemi temsil etmeli.
All international arrivals must pick up their luggage before proceeding...
Uluslararası yolculuk eden bütün yolcularımız, bagajlarını işleme tutulmadan önce almalıdır...
"We would like the following to be read into the record of this proceeding.
"Şimdi okuyacaklarımın duruşma kayıtlarına geçmesini istiyoruz."
Proceeding with departure.
Ayrılma işlemine başlıyorum.
Let him know he's not the only one sickened by this proceeding.
Bu duruşmadan midesi bulanan tek kişinin o olmadığını da söyleyin.