Примеры использования: plateau
- все
- plato
- Yayla
- прочие переводы
This is midsummer on the Tibetan Plateau the highest great plain in the world.
They're the great nomads of the plateau and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases.
Platonun göçebeleridir ve bu kurak ovalarda vahalar arayarak muazzam mesafeler kat edebilirler.
These jagged pyramids a hundred metres tall were once part of a continuous rocky plateau.
The near-continuous rains produce torrents that cascade over the edge of the plateau and form some of the highest waterfalls on earth.
Neredeyse durmadan yağan yağmurlar ile oluşan sel, platonun kenarlarından aşağı akarak dünyanın en yüksek şelalelerinden bazılarını oluşturuyor.
I'm in South America, on the top of an immense sandstone plateau 9,000 feet high, five miles across, surrounded by huge vertical cliffs.
Güney Amerika'da, 900 metre yükseklik, 8 kilometre genişliğe sahip dev uçurumlar ile çevrili geniş kumtaşı platosunun tepesindeyim.
When the Colorado plateau was uplifted millions of years ago, it gave the water more energy to cut back through the canyon and wear away the rocks.
Colorado Plâtosu milyonlarca yıl önce yükseldiğinde suya, kayaları kanyon boyunca aşındıracak enerjiyi vermiş oldu.
Menopause means you can't have any more children, but it also marks a wonderful new plateau in a woman's life.
Menapoz artık çocuk sahibi olamayacaksınız demektir, ama aynı zamanda bir kadının hayatında muhteşem bir platoya da işaret eder.
The plateau is just above us.
Plato tam üstümüzde.
I've been practising science on this plateau for nearly ten years along with my noble manservant Kiko.
My soldiers used to share the waters of the Kritland River with the cities on the plateau
I'm on a plateau...
The northern plateau.
Durack and Taylor Pete, you come with me to the northern plateau.
We'll soon reach the plateau.
Do you know the Subasi Plateau?
- It's your plateau, Professor.