Примеры использования: ought to

Now, look, I know we've had our differences, but I think when a person does something well, it ought to be recognized.
Farklı bakış açılarımız olabilir... ama biri iyi bir şey yaptıysa takdir etmek gerektiğine inanırım.
"What kind of man he is or ought to be, who is to rule?"
"Hükmetmesi gereken adam, ne çeşit bir adam olmalıdır?"
The man that captured Santa Anna ought to make a damn good Ranger.
Santa Anna yakalanan adam bir lanet iyi Ranger yapmak gerektiğini.
There is something you ought to know before he arrives, so you won't be taken totally by surprise.
O gelmeden, bilmeniz gereken bir şey var büyük bir sürpriz olmasın size.
I think you ought to know that we are really... really drunk.
Bizim gerçekten ama gerçekten şarhoş olduğumuzu bilmelisin...
Say, Chuck, I think we ought to get together about tomorrow night.
Baksana Chuck, bence yarın gece ne yapacağımız hakkında konuşmalıyız.
Sir, we ought to take this chance to bring the DREAM Act to a vote.
Efendim, Göçmen Bürosunun oyunu kapmak için bu şansı kullanmalıyız.
You ought to get them to run that inaugural speech by me.
Onları şu açılış konuşmasını benim yapmam için ikna etmelisin.
Lila, you're ill, you ought to have somebody looking after you.
Lila, hastasın, sana birinin bakması gerek.
I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time.
Sana söyleyeyim, tüm gün şunun peşinde koşup durmaktansa.... ...siz hemşirelerin, yapacak daha iyi işler bulmanız gerek.
You know, you really ought to consult me first on a purchase like that.
Bu tip büyük harcamalar yapmadan önce bana danışman gerek.
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live.
Bence avukatını çağırmalısın, ona çocuğun için cezanı indirmelerini ve yaşamana izin vermelerini söylemelisin.
There's something you really ought to know about Paul Starkey, sir.
Paul Starkey hakkında bilmeniz gereken bir şey var, efendim.
You know, you ought to look into whether they got some kind of a loyalty program.
Bir çeşit sadakat kampanyası var mı diye bakmalısın.
$6 million and a forgiving girlfriend ought to do the trick.
$6 million kazandı ve kız arkadaşının onu affetmesini oynadığı kağıtlara borçlu.
You ought to get out of town or I might not be able to...well..
Kasabayı terk etmen gerek yoksa seni...