Примеры использования: only
- все
- sade
- sadece
- yalnızca
- yalnız
- bir tek
- sırf
- anca
- tek
- biricik
- ancak
- mahsus
- salt
- прочие переводы
- Not only do you play it down but you're gentle.
The most massive stars collapse into darkness, leaving only their gravity behind.
Bu devasa yıldızların çoğu arkalarında yalnızca kütleçekim kuvvetlerini bırakarak karanlığa doğru çökerler.
Only Salih calls but he hangs up instantly.
Bir tek Salih abi arar, o da çaldırıyor kapatıyor.
Only together, all of us.
Anca birlikte, hep beraber durdurabiliriz.
My only boy.
Biricik oğlum.
One-time only offer signed by the Secretary of Defense.
- Only ketchup?
Only the music approved for censors could be touched.
Yalnızca sansürden geçen parçalar çalınabiliyordu.
I don't know, there were a lot of pictures, and 1 page only had the word "brakkadoom!"
Only Red Andy was falsely accused.
Yalnız Red, Andy yanlışlıkla suçlanmıştı.
They think that you only invited them because of me.
The only difference between the NSB e the youthful movement he is that it was not a movement politician.
Just a straightforward inquiry that only someone with serious insecurities would take issue with.
Ancak ciddi güvensizlik hisseden birinin üzerine alınacağı türden basit bir soru.
Only in America.
Salt Amerika'ya has.
You see, a few years ago somebody in Holland worked out that there were only 185 otters in the entire country.
Only, he won't take contract money.
Yalnız, işi parayla yapmıyor.