Примеры использования: ongoing

This whole landscape, half a million square kilometres of it, was created in an ongoing volcanic eruption that lasted for a million years.
Bütün bu manzara, yarım milyon km kare, milyonlarca yıl süren sürekli bir volkanik aktiviteyle oluştu.
"Ongoing periodontal problems. "
Yani "Süregelen diş problemleri"
And I am hoping, agent Burke, that this could lead to an ongoing relationship between you, me, and the Bureau.
Ve umuyorum ki ajan Burke bu sizin, benim ve Büro arasında sürekli bir bir ilişki halini alacak.
But as soon as your ongoing operations involve narcos... you're in my backyard.
Ama süregelen operasyonun narkotiği ilgilendirdiği anda benim bahçemdesin.
Ongoing bullying would feel like terrorism to those experiencing it.
Sürekli zorbalığa maruz kalmak terörizm hissi verebilir.
We tend to imagine that evolution is us against the environment, but there's a lot of ongoing arms races between different species as they evolve and change the world and each other.
Evrimde, çevreye karşı olan bir tek bizmişiz gibi düşünmeye eğilimliyiz fakat evrilirken birbirlerini ve dünyayı değiştiren türler arasında süregelen bir silahlanma yarışı var.
We were supposed to build a colony, but only with the help of our homeworld, and an open gateway providing ongoing support and supplies.
Burada bir koloni kuracaktık, ...yalnız bu ancak anavatanın yardımı ve açık bir geçitten sürekli destek ve malzeme gelmesiyle mümkün olabilirdi.
Your boy Casey is jeopardizing an ongoing investigation, and he threatened my life.
Adamın Casey, süregelen bir soruşturmayı tehlikeye sokuyor ve canımı tehlikeye attı.
My involvement in this is ongoing.
Buradaki ilişkim devamlı olacak.
I'm hoping you can help me with an ongoing homicide investigation.
Devam eden bir cinayet soruşturmasında bana yardım edebileceğinizi umuyorum.
The creatures present an ongoing and potentially uncontrollable threat.
Bu yaratıklar, devamlı ve potansiyel olarak kontrol edilemez bir tehdit oluşturuyorlar.
His ongoing illness must be a strain on you, my dear, and indeed, on all of Salem.
Devam eden rahatsızlığı seni üzmüştür tatlım... ve tabi bütün Salem'i.
These creatures present an ongoing and potentially uncontrollable threat.
Bu yaratıklar, devamlı ve potansiyel olarak kontrol edilemez bir tehdit oluşturuyorlar.
Well, the school can't comment on an ongoing litigation.
Okul devam eden bir dava üzerinde yorum yapamaz.
Arthur said he could prove there was ongoing contact between him and the mole.
Arthur O ve Köstebek arasında devamlı bir bağlantı olduğunu ispatlayabileceğini söylemişti.
Well, we have ongoing business with the Mormons, Mr. Bohannon.
- Mormonlarla sürekli iş ilişkisi içindeyiz Bay Bohannon.