Примеры использования: one s
- все
- bir
- kimse
- прочие переводы
This is quite an interesting example because this one's five and this one is six but because of the difference in area, and placement,
If there's one thing he's learned from moving across the pond, it's that no matter where you go, liberals and conservatives are not from the same planet.
Okyanusun diğer tarafından öğrendiği bir şey varsa o da her nereye giderseniz gidin, liberaller ve muhafazakarlar aynı gezegene ait değil.
She wants their passion to last, but her hopes of true love are crushed... when she finds out their marriage is just another one of Daddy's business deals.
Aralarındaki tutku hep sürsün istedi fakat gerçek aşk umutları evliliğinin, babasının iş anlaşmalarından biri olduğunu öğrendiği an tuzla buz oldu.
Yes, that vomit has been collected and is being analyzed as we speak, and I'm very grateful that I have this job and someone has that one that's not me.
Evet biz konuşurken kusmuktan örnek alınıp analiz ediliyor ve öyle bir iş yapmak zorunda olmadığım için çok minnettarım.
It's another one of life's little wonders, a proper wonder, a natural wonder, which is the sort I like, really.
These are subjects so difficult, and at the same time, so beautiful... that it's worth spending one's whole life... trying to capture the poetry that's hidden in them.
Bu konular o kadar zor, ama o kadar da güzel ki bir insan bütün hayatını, onların içindeki şiiri ortaya çıkarmak için harcayabilir.
That is assuming that your confidential source is correct, and assuming that it does in fact indicate the presence of a man that no one's heard of in 22 years.
Eğer kaynağın doğruysa, ve tabii bu kaynaktan bilginin 22 yıldır haber alınmayan biri hakkında olduğu düşünülürse.
Just now your co-worker and a friend, Mr Janek Pulaski, has learned that his daughter, one of Laura's schoolmates, is missing since last night.
Şimdi de iş arkadaşınız, Bay Janek Pulaski Laura'nın okul arkadaşı olan kızının dün geceden beri kayıp olduğunu öğrendi.
No one's spoken of retaliation yet, but if this is anything other than natural illness, if anyone did anything to him this could escalate fast.
Henüz kimse misillemelerden bahsetmiyor ama doğal bir hastalıktan başka bir sebep çıkarsa, biri bir şey yapmışsa durum hızla kötüleşecek.
No one's going to destroy anyone, J.R.
No one's ever been able to tell us what the realm of the dead is like, whereas we all know how we like to linger in the land of the living.
Bugüne kadar hiçbir kimse, ...ölüm krallığının hepimizin bildiği yaşam krallığı gibi olup olmadığını söyleyemedi.
Well, snake or not, if this guy Cooley's good for one, he's good for all eight.
Well my medical experience tells me when there is a weakness in one limb it's very often compensated for by exceptional strength in the others.
Tıbbi deneyimim bana şunu söylüyor, bir ayakta topallama varsa genellikle diğer ayakta istisnai bir güçlülük olur.
For tonight's contestant, we have a very special one, he's not only an architect but also a DJ, a husband, a father of two, possibly three.
Bu akşamki yarışmacımız oldukça özel biri sadece bir mimar değil aynı zamanda bir DJ bir koca, 2 çocuk babası muhtemel 3.
If he could only show a connection among these three invisible phenomena, one of nature's most intimate secrets would at last be revealed.
Bu üç görünmez olgu arasındaki bağlantıyı gösterebilirse doğanın en büyük sırlarından biri aydınlanacaktı.