Примеры использования: on the whole
- прочие переводы
Who would have thought that a girl from a small village in India, is capable of leaving her mark on the whole world!
But on the whole, I'm sorry to say, we're a failed species.
Genel konuşmak gerekirse, üzgünüm ama biz başarısız olmuş bir türüz.
She's got a handle on the whole goddamn operation.
And on the whole, a sheer delight
Çok da sevimliydi
Andie's already filled me in on the whole Darrell situation.
Then you put him on display for the whole world to see.
I took on the whole football team.
Arthur loved your mother more than any human being on the whole earth.
Dad, I hear you on the whole dating thing.
I'm an expert on the whole subject.
Bütün konuda uzmanım.
...and the film that is, on the whole, chain-work images...
Maybe we should get rid of everything before the authorities lay their hands on the whole outfit.
What about a ham and cheese on whole wheat without any mustard?
You'll bring ruin on my whole family.
Bütün aileme perişanlık getireceksin.