Примеры использования: omitted

I've just omitted a great deal.
Sadece önemli bir şeyi ihmal ettim.
Yes, I think you may omit the details of the seduction.
Nasıl baştan çıkardığınızın ayrıntılarını geçelim.
The way you omitted that it's interesting to me.
Bunu ihmal ediş şeklin bana ilginç geldi.
Doctor, you will omit this entire incident from your medical log.
Doktor, bütün bu olanları tıbbi kayıtlarınızdan çıkaracaksınız.
You mustn't omit any detail otherwise your stories will not arouse us sufficiently
Hiçbir detayı atlamamalısın aksi halde hikayelerin bizi yeteri kadar tahrik etmeyecek.
You've omitted me in your analysis, Captain.
Analiziniz de, beni ihmal ettiniz, Yüzbaşı.
Okay, I'll check with counsel, and in the meantime, if anyone refers to this Chumhum suit, mark it down as a possible omit.
Pekâlâ, avukatları kontrol edeceğim, ...bu arada eğer birisi Chumhum davasından bahsedecek olursa, ...bunu muhtemel bir ihmal olarak kaydedin.
I never omit anything.
Ben asla herhangi birşeyi ihmal etmem.
Chang, what crucial historical detail did Dr. Udesky omit?
Doktor Udesky hangi önemli detayı atlamış Chang?
So, I jammed a lot on here, and I accidentally omitted "bathroom."
Buraya bir sürü şey sıkıştırdım, ama "banyo." yazmayı unutmuşum.
But I was intrigued... that you chose to omit certain...
Ama bazı kısımları atladın sanırım.
However, he omitted to inform us that... his ex-wife had a part-time job for 11 of those 20 years.
Fakat bu 20 yılın 11'inde karısının part-time çalıştığını bize bildirmeyi ihmal etmiş.
Crucial information was omitted.
Mühim bilgiler çıkarılmış.
You will omit nothing.
Hiçbir şeyi atlamayın.
Also, do not omit anything that comes into your mind.
Aklınıza gelenleri ne olursa olsun söyleyin, hiçbirini atlamayın.
The catalogue of crimes will omit nothing that could be conceived by their pathological pride, cruelty, and lust for power.
Suç listesinde, bu adamların sebepsiz gururunun, zalimliğin ve güç arzularının etkisiyle işlenmiş hiçbir suç atlanmamıştır.