Примеры использования: oblivious

I may be a tech head, but I'm not oblivious.
Kafam teknolojiye basıyor olabilir ama bihaber de değilim.
You're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing" oblivious to people's monkeys or to people's feelings and
Sen Rachel Ülkesi'ne çekilmiş, Rachel işleriyle uğraşıyorsun insanların maymunlarına veya hislerine karşı tamamen unutkansın.
- Oblivious to everything.
- Her şeye ilgisiz.
I am completely oblivious to their feelings.
Onların duygularına karşı tamamen kayıtsızım.
I do my best work when you're oblivious.
En iyi çalışmalarımı senden habersiz yaptım.
Far below, the dinosaurs are oblivious.
Aşağıdaysa, dinozorlar tamamen bihaberler.
Narrow-minded, intrusive, completely insensitive... oblivious, and cheap.
Dar kafalı, davetsiz gelen, tamamen düşüncesiz... unutkan ve ucuz.
Yes, good, 'cause it means you're not as oblivious as everyone around here seems to think you are.
Evet, güzel. çünkü bu, buradaki herkesin... hakkında düşündüğü gibi ilgisiz biri olmadığını gösterir.
So-called friends at other funds who tell you that we're dinosaurs, oblivious to our own extinction.
Diğer sermaye gruplarında bize dinozorlar diyen ve kendi yok oluşumuza kayıtsız olduğumuzu söyleyen sözde arkadaşlarınız.
Absolutely oblivious of his own safety.
Kendi güvenliğinden tamamen habersiz.
The seal is lying right on the edge of a rocky ledge, oblivious to the danger.
Yavru bir kaya yükseltisinin üzerinde, ...tehlikeden bihaber yatıyor.
I'm not oblivious.
Ben unutkan değilim.
If you're oblivious, Your target moves on To a better profiler.
Çok ilgisiz kalırsan, hedefin senden daha iyi bir çözümleyiciye döner.
And oblivious to reality.
Ve gerçeklere kayıtsız.
How dare you do that to me in the night when I'm oblivious?
Gece yarısı, benden habersiz bunu yapmaya nasıl cesaret edersin?
It would have been so much easier if you had remained oblivious.
Çok daha kolay olurdu, eğer bihaber kalsaydınız.