Примеры использования: muck

What, right here in the muck?
Bu pisliğin ortasında mı yapacağız?
I regret, sire, there's one thing I've failed to do muck out your horses.
Pişmanım, majesteleri,atlarınıza gübre vermekte başarısız oldum.
I was covered wi' muck, and her, standing there like a bush covered wi' butterflies.
Çamura bulanmıştım ve o da kelebeklerle kaplı bir çalı gibi orada duruyordu.
They've put cat muck on the mat again.
- Paspasa yine kedi pisliği koymuşlar.
There's no metal down here, there's just muck.
Burada hiç metal yok, sadece gübre var.
You're wallowing in the muck of self-Pity.
Kendine acıma çamurunda yuvarlanıyorsun.
For he is but a cloven beast, rotting in the mire and muck, as unclean as his festering soul.
Bu adam çamur ve pislik içinde sürünen kirli ve hasta bir ruha sahip şeytanî bir canavardan başka bir şey değil.
But sensei, if that pile of muck took us down, you know he's dangerous.
Ama sensei, gübre yığını halinde bizi yok etti, tehlikeli olduğunu biliyorsun.
In the muck at the bottom of the river, something is stirring.
Nehrin dibindeki çamurlarda bir şey kıpırdıyor.
Ah, look at the muck in here!
Şuradaki pisliğe bak!
- Do you have muck?
- Gübre mi var?
Dr. Hodgins is still picking things out of the muck.
- Dr. Hodgins hâlâ çamurdan parça çıkarıyor.
- Uh, during a foot pursuit last night... suspect tosses a knife into this muck in an effort to avoid incarceration.
- Uh, dünkü kovalamacada... şüpheli hapisten kurtulmak için bıçağı, bu pisliğin içine fırlatmış.
Dirty Texan muck, hmm?
Pis Teksas gübresi demek.
It'd be fun to get down in the muck together.
Çamura birlikte batmak çok eğlenceli olurdu.
Now, in all that muck, three periwinkle seeds... became embedded within the victim's skull.
Bu kadar pisliğin içinde, üç tane cezayirmenekşesi tohumu kurbanın kafatasına gömülmüş hale geldi.