Примеры использования: just as

Since your lips compel you to sin, they should be removed, just as this deceiver's lips were taken, so that your eternal soul may be saved.
Dudakların yalan söylediği için, kesilmeliler, diğer bütün yalancıların kesildiği gibi, belki de ruhun bu şekilde kurtulur.
Trust me on this, Malaya, as a woman, you have to be aware that the appearance of a situation sometimes matters just as much as the real.
Güven bana, Malaya, bir kadın olarak bazen gerçekmiş gibi duran olayların öneminin farkında olmalısın.
Soyou're saying that animals like it just as much being inside say, the chickens and the cows like beingjust as much inside as pasture grass-fed?
Yani diyorsun ki bunun gibi hayvanların tıpkı varlık içinde Tavuk ve inek demek tıpkı içinde olmak gibi Otlak olarak ot ile beslenen?
Because I'm running, they're chasing I'd just as soon go north, as south, as east, as west.
Ben kaçıyorum, onlar kovalıyor kuzey, güney, doğu, batı hiç fark etmez.
For all intents and purposes, the natural son-- the only son-- the only child to carry Michael Rooker's name might just as well not exist.
Esas itibariyle, öz oğlu, tek oğlu Michael Rooker'ın adını taşıyan tek çocuk var olmayabilir.
To me, to a lot of people, you're... you're just as important as the guys in Mission Control or the ones on the Moon.
Bana göre, bir çok insana göre... siz de Görev Kontrol'dekiler kadar önemlisiniz... ya da Ay'dakiler kadar.
And now we see, it looks a lot more happy, just hanging up there, just as they would have done on trees and cliffs...
Ve şimdi, çok daha mutlu görünüyor, bakın yukarıda asılıp duruyor tıpkı ağaçlar ve kayalıklar üzerinde yaptıkları gibi.
So the 20 rupee one works just fine as well. right?
yani 20lik de çok güzel çalışıyor değil mi?
Hey, I can work out of Boston just as easy as I can work out of L.A.
Boston'da da Los Angeles'daki gibi çalışabilirim.
But if you get out of here and I don't, you should know, I can get to you just as easily out there as I can in here.
Ama sen buradan çıkarsın da ben kalırsam, dışarıda da buradaki kadar kolay seni bulabileceğimi unutma.
I mean, the antagonists, like Uncle Ernie, or initially he is, and Cousin Kevin, are just as important as the hero.
Ernie Amca ve Kuzen Kevin gibi antagonistler kahraman kadar önemli.
I know how much this meant to you, Paris, but you are going to get just as good an education at one of the other great schools you're destined to get into.
Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, ama sen kaderinde yazılı olan başka bir güzel okulda iyi bir eğitim alacaksın.
It is impossible to go back and tell them anything at all, just as it is impossible to put Aunt Josephine's house back on top of this cliff.
Geri gidip onlara bir şey söylemek imkânsız, tıpkı Josephine'in evini, bu tepeye geri koymanın imkânsız olduğu gibi.
But that doesn't mean, Mr and Mrs Cooper, we're not just as glad to see you as the old management could have been.
Fakat bu, sizi burada görmekten, Bay ve Bayan Cooper eski yönetim kadar memnun olmadığımız anlamına gelmiyor.
It's just not as threatening when I'm seeing, like, 4 superblurry versions of you.
Karşımda buğulu 4 versiyonunu görürken pek de etkili bir tehdit olmuyor.
I mean, you know, it's probably nothing, but... one of the lion's went missing yesterday and now Abby's boss he just disappeared as well.
Demek istediğim, belki önemli değil ama... dün aslanlardan biri kayboldu ve şimdi de Abby' nin patronu kayıp.