Примеры использования: ineffective

You will no longer be under the gun to meet monthly quotas of ineffective, meaningless arrests and citations.
Artık kotanızı doldurmak için etkisiz, manasız tutaklamalar yapmak zorunda değilsiniz.
I mean, that would make you the most... ineffective double agent in the history of double- agenting.
Demek istediğim, bu seni çifte ajanlık tarihindeki en verimsiz çifte ajan yapar.
As for the president's experience, he was in the leadership during one of the most ineffective decades in Congressional history.
Başkanın deneyimine gelince, kongre tarihinin en başarısız yıllarının yaşandığı döneme liderlik etti.
- That's an ineffective dose.
- Söylediğin etkisiz bir doz.
Existing safeguards are ineffective.
Var olan korumalar verimsizler.
And now this ineffective, not to say, laughable campaign.
Beceriksiz seçim kampanyasını unutalım değil mi?
Its budget is tiny, and it's ineffective, and frankly, no one could change that.
Bütçesi çok az, ve verimsiz ve aslına bakarsanız, bunu kimse değiştiremez.
You're disorganized, you're ineffective, you can't deliver.
Dağınıksın, beceriksizsin, sözünü tutmuyorsun.
Ineffective, captain.
Sonuçsuz, Kaptan.
By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realise that normal diplomatic procedures are ineffective here.
Eminim farkına varmışsınızdır, normal diplomatik prosedürler burada geçersiz.
They read articles in newspapers saying that they're ineffective.
Beceriksiz olduklarını söyleyen gazeteleri okuyorlar.
Is it a fact that Gambutrol anesthetized Emily's brain so that the exorcism ritual was rendered ineffective?
Gambutrol'un Emily'nin beynini uyuşturması yüzünden şeytan çıkarma ayininin sonuçsuz kalması bir gerçek mi?
I find their tactics ineffective.
Taktiklerini başarısız buluyorum.
Your phasers are ineffective against our shields.
Fazerleriniz siperlerimiz karşısında, etkisiz.
The focused military approach h as proven ineffective.
Askeri olarak yaklaşmayı denedik ama başarısız oldu.
This weapon is ineffective.
Bu silah etkisiz.