Примеры использования: if only
- все
- keşke
- eğer
- прочие переводы
If only your good friend Yang had been as passionate.
Keşke has arkadaşın Yang onun kadar tutkulu olabilseydi.
If only I just didn't know anything from the beginning, then, I wouldn't have wanted it.
Keşke en başından beri bir şey bilmiyor olsaydım o zaman istemezdim.
If I could only tell the difference between a half-caf decaf and a nonfat latte.
Keşke kafeinsiz kahve ile kalorisiz latte arasındaki farkı bilsem.
If I could only think of a way to convince the US to give us money.
And if only Nate was upstairs right now, trying them all.
Nate yukarıda şifreleri, deniyor olmalıydı
If only once I'd ever had any little bit of encouragement from him.
Bir kez olsun bana azıcık cesaret verse.
If you'd only used the pumper, none of this would have happened.
Sadece pompayı kullansaydın bunların hiçbiri olmayacaktı.
If only she was real, it would lift the dark cloud that's followed me since childhood.
Eğer gerçek olsaydı, çocukluğumdan beri beni takip eden kara bulutları dağıtırdı.
Now if you'd only RVSVPed yes to my execution, none of this would have been necessary.
Eğer idam davetime evet deseydin bunlara hiç gerek kalmayacaktı.
But if you only take one shot every once in a while it's no different than an occasional drink or cigarette.
A madman got us into this, and it's beginning to look as if only a madman can get us out.
Oh, Sarah, if only we were married, we could be happy for always.
If she can only move at the speed of light, she won't have time to reach everyone before they disperse, like the Big-Bang Universe.
Big bang evrenindeki gibi, garson herkes dağılmadan, servisi ışık hızında yapsa bile yeterli zamanı olmayacaktı.