Примеры использования: i find
- все
- buldum
- прочие переводы
So I compared Justine's financial statements to the bank records that she kept on her computer so I could find out her most frequent clients.
Justine'in finansal ekstrelerini bilgisayarında sakladıklarıyla karşılaştırdım böylece en sık gelen müşterilerini buldum.
So while they were arguing, I went back to the files, and I found a picture of a single flower on a grapevine, and they loved it.
O yüzden onlar tartışırlarken ben de dosyalara döndüm ve asmada tek bir çiçek resmi buldum ve onlar da bayıldılar.
I expected to find liquid nitrogen, of course, but I did not expect to find traces of turpentine, acetone and benzene in his flesh.
Sıvı nitrojen bulmayı bekliyordum tabi, ama terebentin, aseton ve benzen kalıntıları bulmayı hiç beklemiyordum.
Scarlet, I'm gonna find out whether you tell me or not, and if they were involved in Beau Randolph's death, then that makes you an accomplice unless you help.
Scarlet, bana bunu söylesen de söylemesen de öğreneceğim ve eğer Beau Randolph'ın ölümünde parmakları varsa bize yardımcı olmadığın sürece bu seni suç ortağı yapar.
The ancient desert-dweIIer showed me how to find the aII-powerfuI jewel.
And if that dog would accept the muzzle, then I might find that it no longer posed a threat to every innocent that passed by, may even become a... trusted companion.
Ve köpek ağızlığı kabul ederse sonra belkide her masum için tehdit olmaktan ziyade güvenilir bir dost olduğuna kanaat getiririm.
You know full well that even I couldn't find any signs of that deadly cocktail in the I.V. bag.
I found cyanide in Jenna's I.V. port.
So I was just digging around here, I wanted to see where that sprinkler went, and I started kicking around and I found this.
Ben çevreyi geziyordum sulama sisteminin nereye gittiğini görmek istedim ve etrafı biraz kazınca bunu buldum.
But I found, it's supposedly cursed, and at one time belonged to an S.S. officer's mistress.
Önceleri bir SS subayının metresindeymiş.
Well, this is the thing, I'm embarrassed to say, that I watched this woman work from every angle, time and again, and I couldn't find anything amiss.
Şey, olay bu, söyleme utanıyorum, bu kadını çalışırken izledim her açıdan, defalarca, ve ters hiçbir şey bulamadım.
I don't know how to get back, and, um, my friends, we got separated, and I just--I can't let them fight The Beast on their own, and I have to find a way, um--
Nasıl geri dönüceğimi bilmiyorum ve arkadaşlarımdan ayrı düştüm ve onları, kendi başlarına Canavar ile kavgalarında yalnız bırakamam, ve bir yolunu bulmam lazım--
When I was a kid, my mom told me that was my special purpose and someday I'd find out what that special purpose was!
Ben çocukken annem bunun benim özel amacım olduğunu ve... bir gün bu özel amacın ne olduğunu anlayacağımı söylemişti.