Примеры использования: i am gonna

I am gonna cancel my whole day with panic just so I can savor your book.
Panic'le olan günümü iptal edeceğim, böylece kitabının tadını çıkarabilirim.
You know, I figured it was gonna be more wild toga party than coven.
Cadı toplantısından çok toga giyilen o partilerden olur diye düşünmüştüm.
I know Sue is not gonna talk to us, but maybe she would talk to Kate.
Sue'nun bizimle konuşmayacağını biliyorum ama Kate'e konuşabilir.
Up till about 10 seconds ago, I was gonna say you have Lynn, but...
On saniye önceye kadar Lynn var diyecektim ama...
If you take me back, C.I.A. Is gonna kill me.
Eğer beni geri götürürseniz, CIA beni öldürür.
There's one thing I am not gonna miss about L.A.-- traffic.
LA'in özlemeyeceğim tek şeyi trafik.
No, I think me and Merrin are gonna be happy enough tomorrow night without stimulants, I hope.
Hayır, sanırım uyarıcılar olmadan da yarın Merrin ile yeterince mutlu oluruz.
I is gonna to pump you with my five star unleaded, aiiight!
Gideceğim seni pompalamak için beş yıldızlı kurşunsuzumla,elbette!
Um, I am gonna run to the room... and be ready whenever you guys want to do something.
Ben odama gidiyorum ve siz bir şey yapmak isterseniz ben de hazır olurum.
I was gonna go with Jerry until he went all 1957 bel-air.
1957 Bel-Air diyene kadar Jerry'yle gidecektim.
Bob and I are gonna walk down the corridor right here and right out that door right there.
Bob'la birlikte bu koridordan yürüyüp, şu kapıdan çıkacağız
Before he died, Conklin told me that Reiter was gonna kill everybody here.
Ölmeden önce Conklin bana Reiter'ın buradaki herkesi öldüreceğini söyledi.
I was gonna suggest that before you called your F.B.I. friend.
Siz FBI'daki arkadaşınızı aramadan önce bundan bahsedecektim..
And wherever you was going, I was gonna be there with you, because you was my husband.
Nereye gidersen git, ben de senin yanında gelecektim çünkü sen benim kocamdın.
Well. that was before I was gonna do the family sculpture garden,
O, "Heykel Bahçesi" fikrinden önceydi.
I was gonna cut bait and go home then I realized Nicky said he had a brother.
Biraz takılıp eve dönecektim ama farkettim ki Nicky bir kardeşi olduğunu söyledi.