Примеры использования: for the sake of
- все
- hatırı için
- uğruna
- прочие переводы
But, Marge, I thought we were chilling out for the sake of our marriage.
I wouldn't dare to ask you to risk this if I did not think it was absolutely necessary for the sake of our country.
Sandra, eğer ülkemizin hatırı için kesinlikle gerekli olduğunu düşünmeseydim senden bu riski göze almanı istemeye cesaret bile edemezdim.
- Help him, for the sake of thy servant...
...or easing up on the rules for the sake of your relationship,
But let's suppose for the moment, for the sake of argument, that you're right and breakfast cereal is only half our concern.
- Ama görüşmenin sağlığı açısından kahvaltı gevreğini önemsemediğimizi ve haklı olduğunuzu kabul edelim.
Pressured to succeed for the sake of the parents.
And we'll do that together for them, for the sake of...
God forbid you muzzle your insatiable ambition for the sake of the family.
For the sake of this wish, They come in front of our bed.
For the sake of the assessment people lose their sense of right and wrong
I would do almost anything for the sake of Paris.
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing.
Would you really demand that I sacrifice my honour and my feelings for the sake of money?
But now, I'm asking you for the sake of the child.