Примеры использования: enquiry

The 'same murder's, the 'same my'steriou's 'su'spect's, the 'same my'steriou's line's of enquiry.
Benzer cinayetler, benzer gizemli şüpheliler benzer gizemli sorun çizgileri.
I'm here on a legitimate enquiry.
Buraya yasal bir soruşturma üzerine geldim.
I thank you for your enquiry, sir.
Sorunuz için teşekkür ederim, efendim.
But I've had an enquiry which concerns you.
Fakat sizi de ilgilendiren bir soruşturma var.
If you wish, we will continue the enquiry.
Eğer sen, istersen biz, soruya devam edeceğiz.
I've had a letter from a cousin in Paris who is working for the Wounded And Missing Enquiry Department.
Paris'teki, Kayıp Ve Yaralı Soruşturma Bölümünde çalışan kuzenimden bir mektup aldım.
Is that a come-on or an honest enquiry?
Bu bir 'davet' mi yoksa sadece masum bir soru mu?
Until that board of enquiry, I'm still the captain.
Soruşturma komisyonu kuruluncaya dek Kaptan benim.
Not your best line of enquiry.
Sorgunuzun en can alıcı noktası kesinlikle değil.
His Majesty has requested an enquiry into the nature of his marriage to Catherine of Aragon for the tranquillity of his conscience and the health of his soul.
Majesteleri, Kraliçe Catherine ile olan evliliğini vicdanını rahatlatmak için sorgulamamızı istedi.
I fear it behoves my custodial duty to ask what this enquiry portends.
Korkarım bu sorgunun neye işaret ettiğini sormak gardiyanlık görevim yararınadır.
Before continuing the enquiry, we must wait for another suspect and a witness.
Sorgulamaya devam etmeden önce başka bir şüpheliyi ve bir tanığı beklemek zorundayız.
We got to appeal for witne's'se's, broaden the enquiry.
Sorguyu genişletmek için yüksek bir makama başvurmalıyız.
It's our best line of enquiry.
En iyi sorgulama hattımız.
There are no other lines of enquiry.
Başka sorgu kanalı yok.
Philosophy is a process of enquiry only.
Felsefe sadece sorgulama sürecidir.