Примеры использования: dashed

You are dashed us without knowing about us and who else are behind us
Arkamızda kim olduğunu bilmeden bize kesik atmaya çalıştın!
Clouds from the north-west dash against the towering crags and dissolve amongst the peaks.
Kuzeybatıdan gelen bulutlar kayalıklara çarptıktan sonra doruklarda gözden kayboluyor.
Dashed hopes and good intentions.
Parçalanmış umutlar ve iyi niyetler.
Well, I'm dashed!
Tamamen yıkıldım!
We're not the bad guys, Dash.
Bizler kötü adamlar değiliz Dash.
Those dash symbols in between denotes that the number to the right should be multiplied by 1,000.
Aralarındaki vuruşlar sayıların sağa doğru 1000 ile çarpılacağına işaret ediyor.
The pain, the dashed hopes and dreams.
Acı, parçalanmış ümitler ve hayaller.
My dreams were dashed.
Hayallerim yıkılmıştı.
I was a blind man unleashed searching for a jar of orange marmelade with the dash of a street robber with the querulous voice of a beggar.
Bir kavanoz portakallı mermalatı bulmak için serbest bırakılan bir adam olmakla birlikte atılan bir sokak hırsızı mız mız sesli bir dilenciydim.
Thank you for that dash of cold water.
Bunu yüzüme vurduğun için teşekkür ederim.
Having braved the thundering surf, the penguins have to make a mad dash across open rock to get to their nests
Büyük dalgalara göğüs geren penguenler, kayalardan yuvalarına doğru fırlamak zorunda kalırlar.
Also, I'm sorry to just dash out on everyone, but I think I'm gonna grab a cab home.
Ayrica, ben, sadece herkes disari karalamak uzgunum ama ben saracak bir taksi ev oldugumu dusunuyorum.
We were making a dash for Vega.
Kendimizi Vega'ya atacaktır.
But I'm dashed if any of it shows through.
Eğer herhangi biri dışa vurursa kötü olurum.
We'll make something quick and simple and then dash out.
Çabuk ve basit bir şey yaparız, sonra da dışarı fırlarız.
I just happened to sell a little novel, I dashed off in a spare moment.
Sadece boş anlarımda karaladığım romanın bir kısmını sattım.