Примеры использования: coping

Yeah, coping.
Evet, baş edebiliyorum.
I can't cope.
Başedemiyorum bununla artık.
I can't cope with this today.
Bugün bununla uğraşamam.
But, look, I don't think it's fair for Helen to have to cope with Bobby on top of everything else.
Bunca şey yaşarken Helen'in bir de Bobby'le uğraşması haksızlık.
I could not cope with further sickness.
Başka hastalıkla uğraşamam.
Getting rid of the dead wood so Eve wouldn't have to cope with it.
Ise yaramaz yatirimlardan kurtuluyordum... böylece Eve ugrasmak zorunda kalmaz.
Your brain is trying to cope with heightened human perception.
Beynin yükseltilmiş görüşle çalışmaya uğraşıyor.
I need to cope with it.
Bununla uğraşmak zorundayım.
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
Şu anda hiç de gözü yaşlı duygusal eşlerle uğraşacak halde değilim.
And to coping with it.
Ve baş etmeye.
To help you cope with high-speed threats, your brain has to anticipate.
Yüksek hızlı tehditlerle başedebilmek için beyniniz tahmin etmek zorunda.
thick enamel on their teeth to help them cope with tough or dirty food and ingenuity.
kalın mineli dişleri, kaba şeylerle veya kirli yiyeceklerle ustalıkla başetmelerini sağlar.
I'll cope with anything
Herşeyle başedebilirim.
So how do you cope with a day like today?
Öyleyse siz nasıl böyle bir günle başedebiliyorsunuz?
If you think your husband can cope with the diagnosis... people react differently...
Eğer kocanızın bu tanıyla başedebileceğini düşünürseniz... insanlar farklı tepkiler verir...
Er, I can cope without him, you know!
Er,onsuzda başedebilirim, bilirsin!