Примеры использования: communal

What kind of details do you have about this communal fund?
Bu ortak fon hakkında elinizde ne tür bilgiler var?
And they want to be awarded the title of a house of cultured communal living!
Kültürlü bir toplumsal yaşamın onuruna nail olmak isterler bir de!
These are communal latrine trucks for the entire buiding.
Bunlar bütün bölgenin umumî tuvalet kamyonları.
It was a communal wedding ring made in Kolin, a village near Prague.
Prag yakınlarındaki Kolin Köyü'nde yapılan bir ortak yüzüktü.
We try to move them away from downtown, away from our communal areas, away from our schools, away from our homes.
Onları şehir merkezinden, toplumsal alanlarımızdan okullarımızdan, evlerimizden uzak tutmaya çalışıyoruz.
You mean it's a communal bathroom?
Umumi tuvalet mi yani?
- We had a communal living workshop.
- Ortak yaşam atölyesiydi.
It was a communal dream.
O toplumsal bir rüya.
The secret of meerkats' success is that everyone takes a turn in communal duties.
Mirketlerin başarısının sırrı herkesin müşterek sorumluluk almasıdır.
BMD is a communal party, lndrojeet.
BMD halkın partisi lndrojeet.
'The people here are calling it a communal murder.'
Buradaki insanlar toplu cinayete davet ediyor.
There's a room that two or three of us can share, and there's a communal bunk.
iki üç kişini paylaşabileceği bir oda var, ve müşterek ranza.
A Latino, Pentecostal, communal Puerto Rican disco hymn record, right?
Latin bir Pentakostal, Porto Rikolu halktan ilahi bir disko albümü, değil mi?
I don't think we're having a communal massive heart attack.
Toplu kalp krizi geçirdiğimizi sanmıyorum.
Is it the communal spirit or what?
Müşterek ruh gibi bir şey mi bu?
I'll give it back, but you give me something for the communal good.
Onu geri vereceğim, ama sen de bana... halkın yararına olacak bir şey vereceksin.