Примеры использования: alteration

Just have a little additions and alterations--
Sadece biraz ilaveler ve değiştirmeler--
T-minus-20 to energy alteration.
Enerji değişimine T-eksi-20.
I know someone who does alterations?
Sırf Asyalıyım diye tadilat yapan birini bilmem mi gerek?
Was it genetic alteration?
Genetik değişiklik mi?
I conducted a full-phase examination of the Photostat I was provided... to determine whether there'd been alteration in any form.
Fotostatta herhangi bir tahrifat olup olmadığını anlamak için tam aşamalı bir test uyguladım.
I've spent years studying the implications of chronological alteration.
Ben yıllarımı kronolojik değişim bozulmasını araştırmaya adadım.
Apparently, this alteration in the color... denotes a branch of the clan that broke away in, I think, 1536.
Renkteki bu değişimler açıkça... klandan ayrılan bir kolu gösteriyor, sanırım 1536'da.
They were running a special, so the alterations are free.
Tadilat bedava.
But if the tranquilliser does not function, which is clearly impossible, then a radical alteration of our thought patterns must be in order.
Ancak uyuşturucu işte fonksiyon göstermiyorsa, o zaman düşünce kalıplarımızda bir değişiklik olmuş olmalı.
"The admission of a duplicate document in preference to an existing original... must presuppose the possibility of alteration and so must be disallowed."
"Orijinali dosyada mevcut olan bir belgenin kabulünde tahrifat olasılığı ön görülmeli ve bu nedenle buna izin verilmemelidir."
Any alteration could adversely affect his recovery.
Her türlü değişim iyileşmesini kötü bir biçimde etkileyebilir.
These are genetic maps, cellular alteration and mutation.
Bu genetik harita, hücre değişimleri ve mutasyonla ilgili.
I'll forego my cut in exchange for some alterations.
Bazı tadilatlar karşılığında payımdan vazgeçerim.
With this alteration one quarter of all our new housing projects will be low-income.
Bir değişiklikle projelerimizin dörtte biri düşük gelire yönelik olacak.
Strictly no alterations.
Kesinlikle tahrifat olmayacak.
I guess you just get to a point where your pants look so bad it's actually easier to become a clown than having the proper alterations done.
Galiba pantolonunuz bir vakitten sonra o kadar kötü bir noktaya gelir ki palyaço olmanız, gerekli değişimi geçirmenizden daha kolay olur.