Примеры использования: accompli

The treaty with France is, as Parisians say, a fait accompli.
Fransa ile yapılacak antlaşma, Parislilerin deyimiyle, A fait accompli.
You make it sound like fait accompli.
Emrivaki olmuş gibi söyledin.
Oh, so it's a fait accompli, then.
Oh, oldu bittiye geldi o zaman.
C'est fait accompli, mais non?
C'est fait accompli, mais non?
It's a fait accompli.
Biraz emrivaki oldu.
Then the government would have been faced with a fait accompli.
O zaman hükümet, bir oldu bittiyle karşılaşmış olurdu!
I told Phillip if he presented San Francisco as a fait accompli, you would feel the way you're feeling now.
Phillip'e San Francisco işini oldu bittiye getirirse şimdi nasılsan öyle olacağını söyledim.
I didn't know we were a fait accompli.
Emri vaki bir ilişkimiz olduğundan haberim yoktu.
With the result that you made your team a fait accompli with the highest possible priority.
Böylece uzun zamandır beklediğin öncelikli ekibini oldu bittiye getirmiş oldun.
What followed was fait accompli.
Sonuçta fait accompli oldu.
I can present this to henry as a fait accompli.
Bunu Kral Henry'ye bir emrivaki olarak sunmak istiyorum.
Far better to present London with a fait accompli than wait passively for their approval.
Pasif durumda kalıp onların onayını beklemektense, bir oldu bittiye getirip Londra'yı burada temsil etmek daha iyidir.
- I know the drummer of Fait Accompli.
Fait Accompli'nin bateristini tanıyorum.
So it's a fate accompli?
Öyleyse bu bir emrivaki mi?
Fait accompli, at this point.
- Fait accompli.
- Oldu bitti.