Примеры использования: your fault

How could it be your fault?
Ну, какая тут ваша вина?
It was your fault they were in danger, your fault.
Это твоя вина, что они оказались в опасности, твоя вина.
It's your fault, and mine too. "
Виноваты вы, да и я тоже.
I went deep into the code and found out the issue is not your fault.
Я углубился в код и выяснил, что проблема не в вашей вине.
Because all this is your fault.
Потому что это все - твоя вина.
"That's natural," I answered, "that's bound to be so and it's not your fault."
- Это естественно, - отвечал я, - так должно быть... и вы не виноваты.
If there is a question that you cannot answer even with 2 years of experience, is it your fault?
Если есть вопрос, на который вы не можете ответить даже с 2-летним опытом, это ваша вина?
It was not your fault, Jacinta.
Это была не твоя вина, Хасинта.
"What is your greatest fault?' asked Fred, by way of testing in her the virtue he lacked himself.
– Какой самый большой ваш недостаток? – спросил Фред, желая испытать в ней ту добродетель, которой не обладал сам.
"Oh, but I feel, and particularly just now--it's your fault," he said, pressing her hand--"that all that doesn't count.
-- Нет, я чувствую и особенно теперь: ты виновата, -- сказал он, прижав ее руку, -- что это не то.
“It’s your fault!” the crowd chanted.
“Это твоя вина!” - скандировала толпа.
"If I'm pale it's your fault and not because I've missed you, you conceited thing.
- Если я бледная, то по вашей вине, а вовсе не потому, что скучала по вас, хоть вы и воображаете, что это так.
Nothing that happened today was your fault.
Ты не виновата в том, что случилось.
‘I know it was not your fault, Darin.
‘Я знаю, что это была не твоя вина, Дарин.
Nothing that happened was your fault."
В том, что случилось, вашей вины нет.
This is all your fault, Bismarck.
Это все ты виноват, Бисмарк.