Примеры использования: your chat setting

"Nothing," Jeff said quickly. "Just having a chat."
— Ничего, — быстро ответил Джефф. — Мы просто болтали.
"My dear Caddy," said I, "let us be friends from this time, and let us often have a chat about these matters and try to find the right way through them."
- Знаете что, Кедди, душенька моя, - сказала я, -давайте отныне будем друзьями, давайте почаще разговаривать обо всем этом и попытаемся найти правильный путь.
"She left." Fache glanced out at the darkened hallway. Apparently Sophie had been in no mood to stop by and chat with the other officers on her way out.
— Нет. Она ушла. — Фаш выглянул в темный коридор. Очевидно, Софи была просто не в настроении, а потому на пути к выходу не заглянула в кабинет поболтать с ребятами.
It's your default setting.
Это твоя основная установка.
Before we do anything drastic, just let me try one more setting on the pacemaker.
До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку.
"H'm. It looks as if you were living on capital." "O no, I am not." "So much the better. But the fact is, your setting up like this makes my beaming towards you rather awkward."
-Гм... Дело в том, что я как-то стесняюсь вас в такой обстановке.
You kids chat as long as you want to.
Вы, детишки, болтайте себе на здоровье.
"Oh, they're just having a chat," she explained upon her return.
- Так, промежду себя разговаривают! Не очень кричат! - объяснила она, возвратившись.
Man and wife, they say, there open the very bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and chat over old times till nearly morning.
Говорят, муж с женой открывают здесь друг другу самые глубины своей души, а пожилые супруги нередко до утра лежат и беседуют о былых временах.
You're literally gonna sit here, watch the monitor, and chat with him if he gets lonely.
Так что на самом деле ты будешь сидеть здесь, смотреть на монитор и общаться с ним, если ему станет одиноко.
We have had such a pleasant chat about music.
Мы с ним очень иптересно поговорили о музыке.
- Night-time setting.
— Ночная настройка.
Typical human reaction to an idyllic natural setting.
Типичная человеческая реакция на идиллическое природное окружение.
- What's your humor setting, TARS?
- Какой у тебя параметр юмора, ТАРС?
And they began to chat.
И они принялись беседовать.
I've got no time to chat to under-secretaries, permanent or otherwise.
У меня нет времени общаться с заместителем министра, постоянным или каким-то другим.