Примеры использования: you're still

You're still bragging about Dr. X?
Ты все еще хвастаешься Доктором Икс?
No, you're still Mike Ross.
Нет, ты по-прежнему Майк Росс.
And you're still the same annoying donkey.
А ты все тот же занудный осел.
So your service can be recycled while you're still doing work.
Таким образом, ваш сервис может быть переработан, пока вы все еще выполняете работу.
You're still full of belief, Mark.
Ты ещё полон веры, Марк.
Momma Denise knows you're still scared.
Мама Дениз знает, что вы все еще боитесь.
Don't leave if you're still perspiring, and put on your outer garments just before you go out.
Не уходите, если вы все еще потеете, и наденьте верхнюю одежду непосредственно перед выходом.
Bernd, you're still alive, old boy
Бернд, ты всё ещё жив, старик
"Yes," repeated Bazarov gloomily. "You're still stupid."
- Да, - повторил угрюмо Базаров, - ты еще глуп.
King Antoine, you're still here.
Король Антуан, вы всё ещё здесь.
But Sir Patrick said: "You're still working on this three years later?"
Но сэр Патрик сказал: "Вы все еще работаете над этим три года спустя?"
So, you're still in spices?
Итак, значит, ты все еще торгуешь специями?
- And you're still Press Secretary.
- И ты по-прежнему пресс-секретарь.
You're still not knitting honestly, Peter.
Ты все еще вяжешь фальшиво, Питер.
If you're still confused as to what I'm trying to do, please let me know.
Если вы все еще не понимаете, что я пытаюсь сделать, пожалуйста, дайте мне знать.
You're still not packed, Laura?
Ты еще не собралась, Лаура?