Примеры использования: you will remember me
- все
- ты запомнишь меня
- прочие переводы
I'm gonna be dead soon, and my biggest regret is that... you will remember me like this and not the young father who cradled you in his arms.
Я скоро умру, и моё величайшее сожаление в том... что ты запомнишь меня таким, а не молодым отцом, баюкающим тебя на руках.
You will always remember me and this holiday!
You will remember me, Klaus Mikaelson... your maker.
Вы будете помнить меня, Клауса Майклсона... вашего создателя.
You will remember me and my country forever!
Будешь помнить меня и мою страну всегда!
I hope you will remember me.
"Now there was, of course, no bromide in Dr. Wilkins' prescription, but you will remember that I mentioned an empty box of bromide powders.
-В микстуре, прописанной доктором Уилкинсом, бромида, конечно, не содержалось. Но, как вы помните, в комнате покойной найдена пустая коробка из-под бромида.
"You will not remember this against me?" she asked; "promise me that you will not."
“Boy, I’ll tell you, I would remember if I voted to cut our defenses the way you did, Congressman,” Mr. McCain said.
“Парень, я скажу тебе, я бы запомнил, если бы проголосовал за сокращение нашей обороны так, как это сделали вы, конгрессмен”, - сказал мистер Маккейн.
You will remember me.
I hope you will remember me as the man who would have cherished you, if he had had the chance.
Я надеюсь, что вы запомните меня, как мужчину, который лелеял бы вас, будь у него такая возможность.
You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again.
Only my friends, parents, and you will remember me.
Norbert de Varenne went on: "No, you do not understand me now, but later on you will remember what I am saying to you at this moment.
- Нет, - возразил Норбер де Варен, - сейчас вы меня не поймете, но когда-нибудь вы вспомните все, что я вам говорил.
You will remember, I am sure, the tyrant herod antipas...