Примеры использования: you were kicked from this expe

"Not to be rude," Langdon urged, "but if I'm not mistaken a papal mandate comes from this office.
- Не хочу показаться чрезмерно настойчивым, -продолжал Лэнгдон, - но если я не ошибаюсь, то папское разрешение исходит именно из этого кабинета.
It seemed a curious doctrine to be proceeding from this charming and fragile looking old lady.
Подобная доктрина как-то не вязалась с этой милейшей, хрупкой с виду пожилой дамой.
And her bond was paid by parents from this school.
И залог был внесен родителями учеников этой школы.
I kick and I bite.
Я пинаюсь и кусаюсь.
And get every cent out of them you can, but when you've got enough money, kick them in the face, because they can't serve you any longer.
Бери у них каждый цент - сколько сможешь, но когда наберешь достаточно, пни их в морду, потому что больше они тебе не нужны.
Back in his cell Svejk told all the detainees that this kind of interrogation was fun. 'They shout at you a bit and finally they kick you out.
Вернувшись в свою камеру, Швейк сообщил арестованным, что это не допрос, а смех один: немножко на вас покричат, а под конец выгонят.
'No, not from this wing,' she answered; 'you can't even hear it, either.
- Из этого крыла не видно, - ответила она, - и не слышно.
"I was right," said Wolf. "The ray can only be used from this plateau.
- Я прав, - сказал Вольф, - только с этого плато можно ударить лучом.
You expected more from this Anne Morisot?"
Ожидали большего от этой Анни Морисо?
"Not far from this; only on the other side of the chapparal."
-- Недалеко отсюда, по ту сторону зарослей.
There was no exit possible from this oratory, except by passing through the bedroom, nor from the bedroom, without passing through the dining-room.
Выйти из молельни можно было только через спальню, а из спальни только через столовую.
The ponies caper and kick, in unrestrained enjoyment of their freedom; and sometimes follow, sometimes precede us, as the humor of the moment inclines them.
Пони прыгают и лягаются, наслаждаясь своей свободой, иногда бегут позади, иногда впереди нас, видимо, по своему настроению.
Tenderly he buckled the crupper, and the horse edged around to try to kick him.
Он ласково надел коню подхвостник, и Кафи, избочась, попытался лягнуть хозяина.
'Why don't you get Captain Black to kick those kids out?
- Почему бы тебе не попросить капитана Блэка вышвырнуть этих мальчишек?
Ah, save me from this, your worship--what shall I do, what CAN I do?"
Ах, избавьте меня от этого, ваша милость! Скажите, что мне делать!..
From this last vent no blood yet came, because no vital part of him had thus far been struck.
Отсюда кровь еще не показалась, потому что ни один из жизненно важных органов не был еще у него поврежден.