Примеры использования: you must take
- все
- вы должны взять
- ты должен взять
- вы должны
- ты должен забрать
- ты должен принять
- взять
- прочие переводы
No, Sir Henry, you must take with you someone, a trusty man, who will be always by your side."
Вы должны взять с собой верного человека, сэр Генри, такого, который все время будет при вас.
"Then you must take better care of yourself.
You must take action!
Ты должен принять решение!
You must take me as I am.
Ты должен принимать меня таким, какой я есть.
You must take enough to be comfortable.
Ты должен взять достаточно денег, чтобы обеспечить себе привычный комфорт.
You must take back Tree Palace.
Ты должен забрать Дворец Деревьев.
You must take a bread.
Возьми хлеба.
You must take the ticket.
Вы должны взять билет.
"It's absurd to talk like that," he said impatiently. "You must take anything you can get.
You must take his sword away!
Ты должен забрать его меч!
I went on without appearing to hear her words: "'My piano is one of Erard's best instruments; and you must take it.
- Мое фортепьяно, - продолжал я, притворяясь, что не слышал ее слов, - один из лучших инструментов Эрара. Возьмите его себе.
You must take to your bed.
Вы должны оставаться в постели.
You must take away from it that Trump has a consuming need to be surrounded not only by loyalists but also by lackeys.
Вы должны убрать из этого тот факт, что у Трампа есть всепоглощающая потребность быть окруженным не только сторонниками, но и лакеями.
Then you must take it.