Примеры использования: you must keep
- все
- ты
- ты должен держать
- ты должен продолжать
- прочие переводы
You must keep nothing from me."
Ты ничего не смеешь от меня скрывать.
Oh, you must keep moving.
Ты должна продолжать идти.
"You must keep that ring and bracelet-if nothing else.
You must keep on loving this boy.
Ты должен продолжать любить этого парня.
You must keep as much of your darning as you can till then.
Ты сможешь закончить свое рукоделие там.
- You must keep taking the pills.
First you must keep in mind the Republican party context in which Mr. Trump is running.
Во-первых, вы должны иметь в виду контекст Республиканской партии, в котором баллотируется мистер Трамп.
Cats shouldn't really be given treats, but if you must, "keep it to bits of white meat and make sure you reduce the size of that day's main meal".
Кошкам на самом деле не следует давать лакомства, но если вам нужно, "ограничьтесь кусочками белого мяса и убедитесь, что вы уменьшили размер основного приема пищи в этот день".
And you must keep my presence a secret.
Also, you must keep its root ball moist.
You must keep her safe.
Ты должен держать ее в безопасности.
"You must keep quiet and get away from them fast."
Then you must keep it true.
To make money, you must keep the mountain open, no matter the weather.
A basic package will tie your payroll to a single computer, which you must keep secure and backed up.
Базовый пакет свяжет вашу платежную ведомость с одним компьютером, который вы должны хранить в безопасности и создавать резервные копии.
The starter has to be built from scratch only once, but then you must keep feeding it regularly with new flour forever (or until you decide to stop baking).
Закваску нужно создавать с нуля только один раз, но затем вы должны постоянно регулярно подкармливать ее новой мукой (или до тех пор, пока не решите прекратить выпечку).