Примеры использования: you haven't got
- все
- у тебя нет
- ты
- у вас нет
- тебя нет
- у вас не
- прочие переводы
You haven't got time.
У тебя нет времени, Берти.
You haven't got an exclusive on me."
У вас нет на меня исключительных прав.
You haven't got strange feelings in the head?"
У вас не кружится голова?
You are a stinking coward, and you haven't got the backbone and guts to carry out the dirty butcher's work you'd like to do."
"You're no professor," Pablo said, "because you haven't got a beard.
You haven't got any sense.
У тебя нет ни капли разума
You haven't got a choice, Constable.
У вас нет выбора, констебль.
You haven't got much time.
У вас не много времени.
No, you haven't got a joke in you." She considered.
To protect your sensibilities, your posturings, your conscience and the peace of the mind you haven't got.
You haven't got long to decide.
У тебя нет времени думать.
You haven't got any talent.
У вас нет таланта.
You haven't got a quarter, have you?
У вас не найдется двадцати пяти центов?
“But —” Ron was turning over the books she had handed him, looking at the covers. ‘You haven’t got any of these subjects today. It’s only Defense Against the Dark Arts this afternoon.”
- Но... - Рон переворачивал всученные ему книжки и читал заглавия. - У тебя же сегодня нет этих занятий. После обеда только защита от сил зла.
'You haven't got a chance, kid,' he told him glumly.
You haven't got that long.
У тебя нет столько времени.