Примеры использования: you are at
- все
- ты был в
- вы были в
- вас в
- ты был на
- ты есть у
- ты на
- прочие переводы
"Indeed? Why, three days ago you were at the fair?"
"I am so glad I have found you, Dorian," he said, gravely. "I called last night, and they told me you were at the Opera.
-- Очень рад, что застал вас, Дориан, -- сказал он серьезным тоном.-- Я заходил вчера вечером, но мне сказали, что вы в опере.
Just tell him you were at Chiara's, or something.
As Leicester discovered in their semi-final, that is when you are at your most vulnerable.
So while you were at Berkeley, and Pierre at Princeton...
'I thought you were at Plymouth, ma'am,' I said to Mrs. Micawber, as he went out.
Just don’t be in a hurry: You are at the mercy of the slowest car on the highway and will move as quickly (or slowly) as it does.
Только не спешите: вы находитесь во власти самой медленной машины на шоссе и будете двигаться так же быстро (или медленно), как и она.
I see from your particulars you was at college in Oxford.
Mr. Ellison, you were at the Dorset last night.
You were at the stoning this morning, were you not?
Ты был на казни этим утром, не так ли?
Shouldn't you be at your own place unpacking those boxes?
If you use pre-canned platform serializers, you are at the mercy of the implementation.
Если вы используете предварительно законсервированные сериализаторы платформы, вы находитесь во власти реализации.
Was she delusional about you being at her flat?
"Lucas, you were at the masquerade with Jenna.
The problem you run into is that if you are at the edge of the polygon, then the value seems to be "stuck".
Проблема, с которой вы сталкиваетесь, заключается в том, что если вы находитесь на краю многоугольника, то значение, похоже, "застряло".
When Francis returned from Paris... you were at his side.