Примеры использования: you act
- все
- вы действуй
- ты ведешь себя
- ты действую
- действовать
- ты ведешь
- ты играешь
- ты странно себя
- вы ведете себя
- ты странно себя ведет
- ты поступил
- ты себя
- ты себя ведешь
- вести
- вести себя
- нужно действовать
- прочие переводы
That's the way you argue, and that's the way you act, Sir Leicester Dedlock, Baronet."
You act out of love.
Ты действуешь из любви.
You act like a clown.
Ты ведешь себя, как клоун.
You're acting weird.
Ты странно себя ведешь.
You're acting strange.
Can you act like one?
You have to act now.
Нужно действовать немедленно.
"You're acting like a child."
You're great, aren't you? - because you act like truck drivers, you and Mr. Gail Wynand?
'When I was just a kid, I was fourteen, I was standing one night in the wings watching you act.
- Однажды - мне было тогда четырнадцать, я был еще совсем мальчишкой - я стоял за кулисами и смотрел, как ты играла.
After the way you acted the other night--so drunk, so disgusting--"
"You acted noble, my boy," said he.
You're acting terribly.
You're acting weird.
Ведешь себя странно.
You see others while you act.