Примеры использования: yesterday mornin
- все
- вчера
- вчерашний день
- вчерашний
- прочие переводы
Well, the clocks were there all right yesterday in the sitting-room.
Вчера все эти часы были на месте.
"That bombing yesterday shook things up.
After all, the Copy Figure option is not under my control, and the image quality may go bad someday with no reason, just like what I encountered yesterday.
В конце концов, опция Копирования рисунка не находится под моим контролем, и качество изображения может когда-нибудь испортиться без всякой причины, точно так же, как то, с чем я столкнулся вчера.
'Were you yourself here yesterday between half past twelve and three o'clock?'
This business yesterday.
Вчерашняя история.
I'm developing an extension (in developer mode) and up until yesterday I could make a change to the extension's background page, save the change, refresh the extension, and see the change.
Я разрабатываю расширение (в режиме разработчика), и до вчерашнего дня я мог внести изменения в фоновую страницу расширения, сохранить изменения, обновить расширение и просмотреть изменения.
' The doctor yesterday said it was my liver.'
She was kept under observation, but nothing of interest happened until yesterday evening.
But I cannot unlace them." She sobbed more loudly, then went on: "I did not want you to know, but I have not been alone since yesterday.
Но никак не могу развязать шнурки... - Она громко всхлипнула и продолжала: - Я не хотела, чтобы вы догадались, но я же не была одна ни минуты со вчерашнего дня.
The the average lap speeds yesterday were about 162 miles per hour, roughly 65 m.p.h. below Indy-car speeds.
Средняя скорость прохождения круга вчера составляла около 162 миль в час, что примерно на 65 миль в час ниже скорости инди-кара.
That is why I had to pan that new play, in my column yesterday.
Do you realize that the past, starting from yesterday, has been actually abolished?
The traditional services. of. the Fast of Ab, or the Black Fast, were observed in synagogues here yesterday.
One can hardly believe it after yesterday."
'He was no Bryan Robson nor Paul Gascoigne but he had ability,' Wimbledon's patron Sam Hammam said yesterday.
"Он не был ни Брайаном Робсоном, ни Полом Гаскойном, но у него были способности", - сказал вчера покровитель Уимблдона Сэм Хаммам.